目瞪口呆
目瞪口呆 (mù dèng kǒu dāi) ตามตัวอักษร หมายถึง “ตาโตและพูดไม่ออก”และแสดงออก “ตกตะลึง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.
ค้นหาเป็น: mu deng kou dai, mu deng kou dai,目瞪口呆 ความหมาย, 目瞪口呆 ในภาษาไทย
การออกเสียง: mù dèng kǒu dāi ความหมายตามตัวอักษร: ตาโตและพูดไม่ออก
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
มักใช้ในภาษาจีนคลาสสิก สำนวน 目瞪口呆 (mù dèng kǒu dāi) สื่อถึงสถานะที่ตกตะลึงหรือประหลาดใจจนทำให้คนหนึ่งจ้องตาโต (目, ตา) และพูดไม่ออก (口, ปาก) ภาพนี้สร้างภาพของคนที่ตาเบิกกว้างด้วยความตกใจและปากอ้าค้าง ไม่สามารถพูดตอบได้ สำนวนนี้มักใช้เพื่อสื่อถึงช่วงเวลาของความตกใจหรือความประหลาดใจที่ไม่คาดคิด ไม่ว่าจะเกิดจากเหตุการณ์ที่น่าประหลาดใจหรือการเปิดเผยที่ท่วมท้น ในการใช้งานสมัยใหม่ สำนวนนี้จับความหมายของการตกตะลึงหรือมึนงง มักเกิดจากสิ่งที่น่าอัศจรรย์หรือไม่คาดคิด
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "เมื่อเขาได้ยินข่าว เขาก็พูดไม่ออกเลย"
ภาษาจีน: 听到这个消息后,他目瞪口呆,无法反应。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 目瞪口呆 ในภาษาไทยคืออะไร?
目瞪口呆 (mù dèng kǒu dāi) แปลตามตัวอักษรว่า “ตาโตและพูดไม่ออก”และใช้เพื่อแสดงออก “ตกตะลึง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 目瞪口呆 ใช้?
สถานการณ์: เมื่อเขาได้ยินข่าว เขาก็พูดไม่ออกเลย
พินอินของ 目瞪口呆?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 目瞪口呆 คือ “mù dèng kǒu dāi”.