กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

恍如隔世

huǎng rú gé shì
28 กุมภาพันธ์ 2569
ปรัชญาชีวิต

恍如隔世 (huǎng rú gé shì) ตามตัวอักษร หมายถึงเลือนรางราวกับถูกคั่นด้วยชาติภพและแสดงออกรู้สึกเหมือนเวลาผ่านไปนานมาก”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: huang ru ge shi, huang ru ge shi,恍如隔世 ความหมาย, 恍如隔世 ในภาษาไทย

การออกเสียง: huǎng rú gé shì ความหมายตามตัวอักษร: เลือนรางราวกับถูกคั่นด้วยชาติภพ

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวนนี้อธิบายถึงความรู้สึกสับสนของการถูกคั่น (隔) อย่างเลือนราง (恍) ราวกับ (如) ด้วยชาติภพหรือยุคสมัย (世) ที่แตกต่างกัน จับภาพความรู้สึกไม่ต่อเนื่องอย่างลึกซึ้งเมื่อการเปลี่ยนแปลงทำให้อดีตดูเหมือนอยู่ไกลเกินเอื้อม สำนวนนี้ปรากฏในตำราทางวรรณกรรมที่อธิบายถึงตัวละครที่ตื่นจากการนอนหลับที่ยาวนานหรือกลับมาหลังจากหายไปนาน ดึงมาจากแนวคิดทางพุทธศาสนาเกี่ยวกับชาติภพที่หลากหลายและความไม่เที่ยงของทุกสิ่ง การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงการเปลี่ยนแปลงที่น่าทึ่งที่ทำให้ช่วงเวลาก่อนหน้านี้รู้สึกเหมือนเป็นการดำรงอยู่แบบอื่นโดยสิ้นเชิง

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: เมื่อกลับมาหลังจากยี่สิบปี การเปลี่ยนแปลงทำให้เขารู้สึกเหมือนเวลาผ่านไปนานมาก


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 恍如隔世 ในภาษาไทยคืออะไร?

恍如隔世 (huǎng rú gé shì) แปลตามตัวอักษรว่าเลือนรางราวกับถูกคั่นด้วยชาติภพและใช้เพื่อแสดงออกรู้สึกเหมือนเวลาผ่านไปนานมาก”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..

เมื่อไหร่ 恍如隔世 ใช้?

สถานการณ์: เมื่อกลับมาหลังจากยี่สิบปี การเปลี่ยนแปลงทำให้เขารู้สึกเหมือนเวลาผ่านไปนานมาก

พินอินของ 恍如隔世?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 恍如隔世 คือhuǎng rú gé shì”.