虎头蛇尾(虎頭蛇尾)
虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) ตามตัวอักษร หมายถึง “หางงูหัวเสือ”และแสดงออก “เริ่มต้นด้วยการเสร็จสิ้นที่อ่อนแอ”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสำเร็จและความพากเพียร.
ค้นหาเป็น: hu tou she wei, hu tou she wei,虎头蛇尾 ความหมาย, 虎头蛇尾 ในภาษาไทย
การออกเสียง: hǔ tóu shé wěi ความหมายตามตัวอักษร: หางงูหัวเสือ
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
นักวิจารณ์วรรณกรรมในสมัยราชวงศ์ถังได้ใช้ภาพลักษณ์ของ "หัวเสือหางงู" (虎头蛇尾) เพื่ออธิบายผลงานที่เริ่มต้นอย่างทรงพลังแต่ลงเอยอย่างแผ่วปลาย นักเขียนในสมัยราชวงศ์ซ่งได้ขยายการใช้สำนวนนี้ออกไปนอกเหนือจากวงการวรรณกรรม เพื่ออ้างถึงโครงการหรือสิ่งใด ๆ ที่แสดงให้เห็นถึงคุณภาพที่ลดลงเมื่อเวลาผ่านไป การเปรียบเปรยที่ผิดแปลกทางสัตววิทยาเช่นนี้ สะท้อนความผิดหวังของการเริ่มต้นที่ดูยิ่งใหญ่แต่กลับจบลงอย่างอ่อนแอหรือล้มเหลวได้อย่างสมบูรณ์แบบ
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "นวนิยายเรื่องนี้เริ่มต้นด้วยความรุนแรงอย่างมาก แต่จบลงด้วยข้อสรุปที่อ่อนแอและรีบเร่ง"
ภาษาจีน: 这部小说开头激烈,但以弱且仓促的结尾收场
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสำเร็จและความพากเพียร
一鸣惊人
yī míng jīng rén
ทันใดนั้นความสำเร็จที่น่าทึ่ง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
ไม่สั่นไหวแม้จะมีความทุกข์ยาก
เรียนรู้เพิ่มเติม →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
การคงอยู่
เรียนรู้เพิ่มเติม →
门庭若市
mén tíng ruò shì
ได้รับความนิยมอย่างมาก
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
สวรรค์รางวัลความขยันหมั่นเพียร
เรียนรู้เพิ่มเติม →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
มุ่งมั่นโดยไม่มีการล่าถอย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
守时如金
shǒu shí rú jīn
เวลาอันมีค่าอย่างมีค่า
เรียนรู้เพิ่มเติม →
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōu
ความคืบหน้าต้องการความพยายามอย่างต่อเนื่อง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 虎头蛇尾 ในภาษาไทยคืออะไร?
虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) แปลตามตัวอักษรว่า “หางงูหัวเสือ”และใช้เพื่อแสดงออก “เริ่มต้นด้วยการเสร็จสิ้นที่อ่อนแอ”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสำเร็จและความพากเพียร ..
เมื่อไหร่ 虎头蛇尾 ใช้?
สถานการณ์: นวนิยายเรื่องนี้เริ่มต้นด้วยความรุนแรงอย่างมาก แต่จบลงด้วยข้อสรุปที่อ่อนแอและรีบเร่ง
พินอินของ 虎头蛇尾?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 虎头蛇尾 คือ “hǔ tóu shé wěi”.