กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) ตามตัวอักษร หมายถึงเปลี่ยนแขกให้เป็นเจ้าบ้านและแสดงออกยึดการควบคุม”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ กลยุทธ์และการกระทำ.

ค้นหาเป็น: fan ke wei zhu, fan ke wei zhu,反客为主 ความหมาย, 反客为主 ในภาษาไทย

การออกเสียง: fǎn kè wéi zhǔ ความหมายตามตัวอักษร: เปลี่ยนแขกให้เป็นเจ้าบ้าน

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวน 反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) มีต้นกำเนิดจากบริบททางประวัติศาสตร์ในยุคสามก๊ก โดยเฉพาะเกี่ยวข้องกับกลยุทธ์ของกองกำลังของหลิวเป่ยที่ต่อสู้กับนายพลเซียวหูหยวน เมื่อหลิวเป่ยเดินหน้าไปยังฮั่นจง ที่ปรึกษาของเขา ฟาเจิ้ง แนะนำกลยุทธ์ในการพลิกสถานการณ์จากการป้องกันให้เป็นการโจมตี โดยการเปลี่ยน 'แขก' (客, kè) ให้เป็น 'เจ้าบ้าน' (主, zhǔ) ซึ่งเกี่ยวข้องกับการวางแผนอย่างรอบคอบและการจับจังหวะที่เหมาะสมในการโจมตี นำไปสู่ชัยชนะที่เด็ดขาด สำนวนนี้แสดงถึงแนวคิดในการพลิกบทบาทและการควบคุมสถานการณ์ ในการใช้งานสมัยใหม่ มันบรรยายถึงการเปลี่ยนตำแหน่งที่ไม่เอื้ออำนวยให้เป็นตำแหน่งที่เอื้ออำนวยโดยการคว้าโอกาสและการกระทำอย่างเด็ดขาด.

ตัวอย่าง

ภาษาอังกฤษ: "ในที่ประชุม เธอเข้าควบคุมและเปลี่ยนทิศทางการสนทนาไปยังวาระของเธอ."

ภาษาจีน: 在会议上,她掌控了局面,将讨论引导到她的议程上。

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ กลยุทธ์และการกระทำ

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 反客为主 ในภาษาไทยคืออะไร?

反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) แปลตามตัวอักษรว่าเปลี่ยนแขกให้เป็นเจ้าบ้านและใช้เพื่อแสดงออกยึดการควบคุม”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่กลยุทธ์และการกระทำ ..

เมื่อไหร่ 反客为主 ใช้?

สถานการณ์: ในที่ประชุม เธอเข้าควบคุมและเปลี่ยนทิศทางการสนทนาไปยังวาระของเธอ.

พินอินของ 反客为主?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 反客为主 คือfǎn kè wéi zhǔ”.