拨云见日
拨云见日 (bō yún jiàn rì) ตามตัวอักษร หมายถึง “push away clouds to see the sun”และแสดงออก “clear away confusion to see the truth”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสำเร็จและความอดทน.
ค้นหาเป็น: bo yun jian ri, bo yun jian ri,拨云见日 ความหมาย, 拨云见日 ในภาษาไทย
การออกเสียง: bō yún jiàn rì ความหมายตามตัวอักษร: Push away clouds to see the sun
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understanding emerges. It appeared in Tang Dynasty literature describing moments of clarity after confusion. The metaphor of sunlight breaking through represents truth dispelling doubt, solutions emerging from problems, or clarity following confusion. Modern usage describes breakthroughs in understanding, resolution of difficulties, or vindication after periods of uncertainty.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "After months of investigation, the truth finally came to light."
ภาษาจีน: 经过数月调查,真相终于拨云见日。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสำเร็จและความอดทน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
เรียนรู้เพิ่มเติม →
เรียนรู้เพิ่มเติม →
เรียนรู้เพิ่มเติม →
青出于蓝
qīng chū yú lán
นักเรียนเกินกว่าครู
เรียนรู้เพิ่มเติม →
登堂入室
dēng táng rù shì
ก้าวหน้าจากพื้นฐานไปสู่ขั้นสูง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
สมบูรณ์แบบและละเอียดถี่ถ้วน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
巧夺天工
qiǎo duó tiān gōng
งานฝีมือที่เกินขีดจำกัดของธรรมชาติ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 拨云见日 ในภาษาไทยคืออะไร?
拨云见日 (bō yún jiàn rì) แปลตามตัวอักษรว่า “Push away clouds to see the sun”และใช้เพื่อแสดงออก “Clear away confusion to see the truth”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสำเร็จและความอดทน ..
เมื่อไหร่ 拨云见日 ใช้?
สถานการณ์: After months of investigation, the truth finally came to light.
พินอินของ 拨云见日?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 拨云见日 คือ “bō yún jiàn rì”.