心灰意冷
心灰意冷 (xīn huī yì lěng) буквально означает “сердце пепел станет холодным”и выражает “унылый и подавленный”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: xin hui yi leng, xin hui yi leng,心灰意冷 Значение, 心灰意冷 на русском языке
Произношение: xīn huī yì lěng Буквальное значение: Сердце пепел станет холодным
Происхождение и использование
Часто используемая в классической китайской литературе, идиома 心灰意冷 (xīn huī yì lěng) ярко передает состояние полного уныния и утраты воли к движению вперед. Иероглифы 心 (xīn) означают 'сердце', 灰 (huī) означает 'пепел', 意 (yì) означает 'воля', а 冷 (lěng) означает 'холодный', вместе рисуют картину сердца, превращенного в пепел, и воли, ставшей холодной. Эта идиома часто используется для описания моментов глубокого разочарования или уныния, когда дух и мотивация человека были сильно подавлены. В современном употреблении она используется для выражения чувств отчаяния и смирения, особенно когда сталкиваешься с непреодолимыми трудностями или повторяющимися неудачами.
Примеры
Английский: "После разочаровывающих новостей он почувствовал себя совершенно побежденным и потерял всю мотивацию."
Китайский: 在失望的消息后,他感到完全沮丧,失去了所有的动力。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 心灰意冷 на русском языке?
心灰意冷 (xīn huī yì lěng) буквально переводится как “Сердце пепел станет холодным”и используется для выражения “Унылый и подавленный”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 心灰意冷 используется?
Ситуация: После разочаровывающих новостей он почувствовал себя совершенно побежденным и потерял всю мотивацию.
Как звучит пиньинь для 心灰意冷?
Произношение пиньинь для 心灰意冷 is “xīn huī yì lěng”.