Вернуться ко всем идиомам

手足之情

手足之情 (shǒu zú zhī qíng) буквально означаетпривязанность рук и ноги выражаетбратская привязанность”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.

Также искали как: shou zu zhi qing, shou zu zhi qing,手足之情 Значение, 手足之情 на русском языке

Произношение: shǒu zú zhī qíng Буквальное значение: Привязанность рук и ног

Происхождение и использование

Идиома 手足之情 (shǒu zú zhī qíng) часто используется в классическом китайском языке для описания глубокой связи между братьями и сестрами, подобной неразрывным отношениям между руками (手) и ногами (足). Это выражение подчеркивает глубокую эмоциональную связь и взаимную поддержку, которую братья и сестры разделяют, как физически, так и духовно. Образ идиомы предполагает, что, как руки и ноги необходимы и работают вместе гармонично, так и братья и сестры полагаются друг на друга и поддерживают друг друга. В современном употреблении 手足之情 часто используется для подчеркивания важности семейных уз и незаменимой природы братских отношений, иногда распространяясь на описание близкой дружбы, которая напоминает братские узы.

Примеры

Английский: "Их связь была очевидна в том, как они поддерживали друг друга в трудные времена."

Китайский: 他们之间的手足之情在于无论何时都互相支持。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 手足之情 на русском языке?

手足之情 (shǒu zú zhī qíng) буквально переводится какПривязанность рук и ноги используется для выраженияБратская привязанность”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и характер ..

Когда 手足之情 используется?

Ситуация: Их связь была очевидна в том, как они поддерживали друг друга в трудные времена.

Как звучит пиньинь для 手足之情?

Произношение пиньинь для 手足之情 isshǒu zú zhī qíng”.