竭泽而渔
竭泽而渔 (jié zé ér yú) буквально означает “истощить пруд, чтобы поймать рыбу”и выражает “краткосрочная эксплуатация”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: jie ze er yu, jie ze er yu,竭泽而渔 Значение, 竭泽而渔 на русском языке
Произношение: jié zé ér yú Буквальное значение: Истощить пруд, чтобы поймать рыбу
Происхождение и использование
Идиома 竭泽而渔 (jié zé ér yú) происходит из классического текста 《吕氏春秋》 (Lüshi Chunqiu), составленного государственным деятелем Цинь Лю Бувэй. История описывает сценарий, когда человек истощает пруд (泽, zé), чтобы поймать рыбу (渔, yú), достигая немедленной выгоды, но оставляя без рыбы на будущее. Эта сказка была рассказана во время периода Весны и Осени, когда государство Сонг столкнулось с военной угрозой со стороны государства Чу. Министр предостерегал против использования обманных тактик для краткосрочной победы, сравнивая это с истощением пруда ради рыбы. Идиома служит предостережением против жертвования долгосрочными выгодами ради временных преимуществ. В современном употреблении она предостерегает против несостоятельных практик, которые ставят немедленную прибыль выше будущего благополучия.
Примеры
Английский: "Если мы будем эксплуатировать ресурсы без заботы, мы рискуем истощить их полностью."
Китайский: 如果我们不加节制地开发资源,就会面临枯竭的风险。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
鹤发童颜
hè fà tóng yán
Молодой, несмотря на старость
Узнать больше →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
Узнать больше →
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
Узнать больше →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
Узнать больше →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
Узнать больше →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
Узнать больше →
无可奈何
wú kě nài hé
Helpless; having no alternative
Узнать больше →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 竭泽而渔 на русском языке?
竭泽而渔 (jié zé ér yú) буквально переводится как “Истощить пруд, чтобы поймать рыбу”и используется для выражения “Краткосрочная эксплуатация”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 竭泽而渔 используется?
Ситуация: Если мы будем эксплуатировать ресурсы без заботы, мы рискуем истощить их полностью.
Как звучит пиньинь для 竭泽而渔?
Произношение пиньинь для 竭泽而渔 is “jié zé ér yú”.