Вернуться ко всем идиомам

挥金如土

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) буквально означаеттратить золото как землюи выражаетбезрассудная расточительность”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.

Также искали как: hui jin ru tu, hui jin ru tu,挥金如土 Значение, 挥金如土 на русском языке

Произношение: huī jīn rú tǔ Буквальное значение: Тратить золото как землю

Происхождение и использование

Идиома 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) часто используется в классической китайской литературе для описания человека, который тратит деньги безрассудно, обращая на них внимание, как если бы это была просто земля. Это выражение происходит из династии Северная Сун, в частности из текста Мао Пана (毛滂) в его 'Погребальной речи для Чжэн Тинхуэй' (祭郑庭诲文). Чжэн Тинхуэй был известен своей щедрой натурой и безразличием к богатству, часто тратя деньги свободно, не заботясь об этом. Идиома разбивается на 挥 (huī, размахивать или рассеивать), 金 (jīn, золото), 如 (rú, как) и 土 (tǔ, земля или почва). В современном употреблении она имеет негативную коннотацию, предполагая расточительность и отсутствие финансовой предусмотрительности.

Примеры

Английский: "Он тратит деньги так свободно, что кажется, что он не ценит их вовсе."

Китайский: 他花钱挥金如土,完全不在乎。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 挥金如土 на русском языке?

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) буквально переводится какТратить золото как землюи используется для выраженияБезрассудная расточительность”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 挥金如土 используется?

Ситуация: Он тратит деньги так свободно, что кажется, что он не ценит их вовсе.

Как звучит пиньинь для 挥金如土?

Произношение пиньинь для 挥金如土 ishuī jīn rú tǔ”.