患得患失
患得患失 (huàn dé huàn shī) буквально означает “беспокойство о прибыли, беспокойство о потере”и выражает “постоянно тревожится о прибылях и убытках”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: huan de huan shi, huan de huan shi,患得患失 Значение, 患得患失 на русском языке
Произношение: huàn dé huàn shī Буквальное значение: Беспокойство о прибыли, беспокойство о потере
Происхождение и использование
Эта идиома происходит из 'Аналектов Конфуция', где она описывает мелочных людей, которые беспокоятся (患) о получении (得) до того, как у них что-то есть, а затем беспокоятся о потере (失) этого, как только оно получено. Конфуций противопоставлял этот тревожный умственный настрой спокойствию высшего человека. Фраза критикует привязанность к результатам, которая мешает душевному покою. Она отражает буддийские и даосские влияния на китайскую философию, касающуюся непривязанности. Современное использование описывает тревожные, расчетливые умственные установки, которые подрывают счастье и эффективность.
Примеры
Английский: "Его постоянная тревога о успехе мешала ему наслаждаться настоящим."
Китайский: 他患得患失的心态让他无法享受当下。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 患得患失 на русском языке?
患得患失 (huàn dé huàn shī) буквально переводится как “Беспокойство о прибыли, беспокойство о потере”и используется для выражения “Постоянно тревожится о прибылях и убытках”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 患得患失 используется?
Ситуация: Его постоянная тревога о успехе мешала ему наслаждаться настоящим.
Как звучит пиньинь для 患得患失?
Произношение пиньинь для 患得患失 is “huàn dé huàn shī”.