隔墙有耳
隔墙有耳 (gé qiáng yǒu ěr) буквально означает “стены имеют уши”и выражает “будьте осторожны”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: ge qiang you er, ge qiang you er,隔墙有耳 Значение, 隔墙有耳 на русском языке
Произношение: gé qiáng yǒu ěr Буквальное значение: Стены имеют уши
Происхождение и использование
Часто используемая в классическом китайском языке, идиома 隔墙有耳 (gé qiáng yǒu ěr) предупреждает нас о том, что секреты редко бывают в безопасности, так как даже стены (墙, qiáng) имеют уши (耳, ěr). Эта фраза служит предостерегающим напоминанием о том, чтобы быть внимательными к нашим словам и действиям, так как они могут быть подслушаны или замечены другими. Идиома предполагает, что даже когда мы считаем, что находимся наедине, всегда есть вероятность, что кто-то слушает. В современном использовании она подчеркивает важность осторожности и бдительности, особенно в чувствительных ситуациях, где конфиденциальность имеет решающее значение.
Примеры
Английский: "Будьте осторожны с тем, что говорите; в этом офисе стены имеют уши."
Китайский: 在这个办公室里,你要小心说话,隔墙有耳。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 隔墙有耳 на русском языке?
隔墙有耳 (gé qiáng yǒu ěr) буквально переводится как “Стены имеют уши”и используется для выражения “Будьте осторожны”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 隔墙有耳 используется?
Ситуация: Будьте осторожны с тем, что говорите; в этом офисе стены имеют уши.
Как звучит пиньинь для 隔墙有耳?
Произношение пиньинь для 隔墙有耳 is “gé qiáng yǒu ěr”.