福无双至
福无双至 (fú wú shuāng zhì) буквально означает “благословения не приходят парами”и выражает “удача редка”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: fu wu shuang zhi, fu wu shuang zhi,福无双至 Значение, 福无双至 на русском языке
Произношение: fú wú shuāng zhì Буквальное значение: Благословения не приходят парами
Происхождение и использование
Идиома 福无双至 (fú wú shuāng zhì) происходит из периода Западной Хань, конкретно из сборника Лю Сянь 《说苑·权谋》. Исходная фраза была 福不重至,祸必重来, которая позже эволюционировала в более известную 福无双至,祸不单行. Эта фраза подчеркивает веру в то, что благословения (福, благословения) не приходят парами (无双, не парами), в то время как несчастья (祸, несчастье) часто приходят последовательно. Идиома часто используется в классической китайской литературе, например, в романе династии Мин 《水浒传》, чтобы подчеркнуть непредсказуемую природу удачи и тенденцию несчастий следовать друг за другом. В современном употреблении она служит напоминанием о необходимости оставаться осторожным и реалистичным в отношении жизненных взлетов и падений, признавая, что удача редка и часто мимолетна.
Примеры
Английский: "Он осознал, что удача часто мимолетна и редка."
Китайский: 他意识到好运往往是短暂而稀有的。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 福无双至 на русском языке?
福无双至 (fú wú shuāng zhì) буквально переводится как “Благословения не приходят парами”и используется для выражения “Удача редка”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 福无双至 используется?
Ситуация: Он осознал, что удача часто мимолетна и редка.
Как звучит пиньинь для 福无双至?
Произношение пиньинь для 福无双至 is “fú wú shuāng zhì”.