Вернуться ко всем идиомам

福无双至

fú wú shuāng zhìФилософия жизни

福无双至 (fú wú shuāng zhì) буквально означаетблагословения не приходят парамии выражаетудача редка”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.

Также искали как: fu wu shuang zhi, fu wu shuang zhi,福无双至 Значение, 福无双至 на русском языке

Произношение: fú wú shuāng zhì Буквальное значение: Благословения не приходят парами

Происхождение и использование

Идиома 福无双至 (fú wú shuāng zhì) происходит из периода Западной Хань, конкретно из сборника Лю Сянь 《说苑·权谋》. Исходная фраза была 福不重至,祸必重来, которая позже эволюционировала в более известную 福无双至,祸不单行. Эта фраза подчеркивает веру в то, что благословения (福, благословения) не приходят парами (无双, не парами), в то время как несчастья (祸, несчастье) часто приходят последовательно. Идиома часто используется в классической китайской литературе, например, в романе династии Мин 《水浒传》, чтобы подчеркнуть непредсказуемую природу удачи и тенденцию несчастий следовать друг за другом. В современном употреблении она служит напоминанием о необходимости оставаться осторожным и реалистичным в отношении жизненных взлетов и падений, признавая, что удача редка и часто мимолетна.

Примеры

Английский: "Он осознал, что удача часто мимолетна и редка."

Китайский: 他意识到好运往往是短暂而稀有的。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 福无双至 на русском языке?

福无双至 (fú wú shuāng zhì) буквально переводится какБлагословения не приходят парамии используется для выраженияУдача редка”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 福无双至 используется?

Ситуация: Он осознал, что удача часто мимолетна и редка.

Как звучит пиньинь для 福无双至?

Произношение пиньинь для 福无双至 isfú wú shuāng zhì”.