Kembali ke semua simpulan

妄自尊大

wàng zì zūn dà
23 Jun 2026
Hubungan & Perwatakan

妄自尊大 (wàng zì zūn dà) secara literal bermaksudunreasonably consider oneself greatdan menyatakanbe conceited; have an inflated ego”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: wang zi zun da, wang zi zun da,妄自尊大 Makna, 妄自尊大 dalam bahasa Melayu

Sebutan: wàng zì zūn dà Makna literal: Unreasonably consider oneself great

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini menggambarkan menganggap (自) diri (妄) terhormat dan hebat (尊大) secara tidak munasabah. Ia adalah bertentangan dengan 妄自菲薄, menggambarkan kepentingan diri yang berlebihan tanpa justifikasi. Frasa ini muncul dalam teks sejarah yang mengkritik pemerintah yang melebih-lebihkan kuasa mereka. Penggunaan moden memberi amaran terhadap kesombongan dan penilaian diri yang melambung yang boleh membawa kepada pertimbangan yang lemah dan kegagalan.

Bila Menggunakan

Situasi: Keyakinan melampau beliau membutakan beliau kepada kelemahan beliau yang jelas.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 妄自尊大 dalam bahasa Melayu?

妄自尊大 (wàng zì zūn dà) secara literal diterjemahkan sebagaiUnreasonably consider oneself greatdan digunakan untuk menyatakanBe conceited; have an inflated ego”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 妄自尊大 digunakan?

Situasi: Keyakinan melampau beliau membutakan beliau kepada kelemahan beliau yang jelas.

Apakah pinyin untuk 妄自尊大?

Sebutan pinyin untuk 妄自尊大 ialahwàng zì zūn dà”.