Kembali ke semua simpulan

忘乎所以

wàng hū suǒ yǐFalsafah Hidup

忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) secara literal bermaksudlupa tempat sendiridan menyatakankehilangan ketenangan”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.

Juga dicari sebagai: wang hu suo yi, wang hu suo yi,忘乎所以 Makna, 忘乎所以 dalam bahasa Melayu

Sebutan: wàng hū suǒ yǐ Makna literal: Lupa tempat sendiri

Asal-usul & Penggunaan

Ungkapan 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) digunakan secara umum dalam bahasa Cina untuk menggambarkan keadaan di mana seseorang terbawa-bawa oleh kegembiraan atau kebanggaan yang berlebihan, menyebabkan kehilangan ketenangan atau kesedaran tentang persekitaran mereka. Frasa ini terdiri daripada empat karakter: 忘 (wàng, lupa), 乎 (hū, di), 所 (suǒ, tempat), dan 以 (yǐ, sebab), yang bersama-sama menyampaikan idea melupakan tempat atau sebab seseorang. Walaupun asal usulnya tidak terikat kepada peristiwa sejarah tertentu, ia dirujuk dalam karya dinasti Ming 《醒世恒言》 oleh Feng Menglong. Dalam penggunaan moden, ungkapan ini berfungsi sebagai amaran terhadap kehilangan diri dalam momen kejayaan atau kegembiraan, mengingatkan individu untuk mengekalkan kerendahan hati dan kesedaran.

Contoh

Inggeris: "Dia begitu terpesona dengan konsert sehingga kehilangan jejak waktu."

Cina: 他陶醉于音乐会中,忘乎所以,完全忘记了时间。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 忘乎所以 dalam bahasa Melayu?

忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) secara literal diterjemahkan sebagaiLupa tempat sendiridan digunakan untuk menyatakanKehilangan ketenangan”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 忘乎所以 digunakan?

Situasi: Dia begitu terpesona dengan konsert sehingga kehilangan jejak waktu.

Apakah pinyin untuk 忘乎所以?

Sebutan pinyin untuk 忘乎所以 ialahwàng hū suǒ yǐ”.

Senarai terpilih yang menampilkan 忘乎所以