Kembali ke semua simpulan

童叟无欺

tóng sǒu wú qīHubungan & Perwatakan

童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) secara literal bermaksudtiada penipuan terhadap yang muda atau tuadan menyatakanamalan perniagaan yang jujur”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.

Juga dicari sebagai: tong sou wu qi, tong sou wu qi,童叟无欺 Makna, 童叟无欺 dalam bahasa Melayu

Sebutan: tóng sǒu wú qī Makna literal: Tiada penipuan terhadap yang muda atau tua

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa 童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) berasal dari akhir dinasti Qing, khususnya dari novel 《二十年目睹之怪现状》 oleh Wu Jianren. Ia menggambarkan amalan perniagaan yang jujur dan adil, memastikan bahawa tidak ada kanak-kanak (童, tóng) atau orang tua (叟, sǒu) yang ditipu (无欺, wú qī). Peribahasa ini menekankan kepentingan integriti dalam perdagangan, mengadvokasi perlakuan adil terhadap semua pelanggan tanpa mengira usia. Dalam penggunaan moden, ia sering dilihat dalam konteks perniagaan untuk menekankan komitmen terhadap amalan etika dan transaksi yang boleh dipercayai.

Contoh

Inggeris: "Kedai ini terkenal dengan kejujurannya, melayan semua orang dengan adil."

Cina: 这家店童叟无欺,所有顾客都能得到公正的对待。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 童叟无欺 dalam bahasa Melayu?

童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) secara literal diterjemahkan sebagaiTiada penipuan terhadap yang muda atau tuadan digunakan untuk menyatakanAmalan perniagaan yang jujur”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 童叟无欺 digunakan?

Situasi: Kedai ini terkenal dengan kejujurannya, melayan semua orang dengan adil.

Apakah pinyin untuk 童叟无欺?

Sebutan pinyin untuk 童叟无欺 ialahtóng sǒu wú qī”.