天花乱坠
天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) secara literal bermaksud “bunga syurga jatuh secara kacau”dan menyatakan “ucapan yang berlebihan”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.
Juga dicari sebagai: tian hua luan zhui, tian hua luan zhui,天花乱坠 Makna, 天花乱坠 dalam bahasa Melayu
Sebutan: tiān huā luàn zhuì Makna literal: Bunga syurga jatuh secara kacau
Asal-usul & Penggunaan
Ungkapan 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) berasal dari kitab Buddha, 《心地观经·序品偈》, yang diterjemahkan semasa dinasti Tang. Ia menggambarkan pemandangan di mana bunga syurga (天花) jatuh secara kacau (乱坠) dari langit, memenuhi ruang kosong. Imej ini kemudiannya digunakan dalam cerita tentang Maharaja Wu dari Liang pada Dinasti Selatan, yang sangat dipengaruhi oleh ajaran Buddha. Seorang sami mendakwa bahawa sebuah khotbah begitu menyentuh hati sehingga menyebabkan bunga jatuh dari langit. Maharaja itu terpesona dengan kisah ini, menggambarkan bagaimana orang boleh dipengaruhi oleh ucapan yang fasih tetapi berlebihan. Dalam penggunaan moden, ungkapan ini menggambarkan ucapan yang disusun dengan indah tetapi berlebihan dan tidak realistik, sering digunakan untuk memberi amaran terhadap terpedaya oleh kata-kata yang meyakinkan tetapi tidak benar.
Contoh
Inggeris: "Ucapan beliau begitu indah sehingga memikat semua orang di dalam audiens."
Cina: 她的演讲天花乱坠,令人陶醉。
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah hidup
Soalan Lazim
Apakah maksud 天花乱坠 dalam bahasa Melayu?
天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) secara literal diterjemahkan sebagai “Bunga syurga jatuh secara kacau”dan digunakan untuk menyatakan “Ucapan yang berlebihan”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..
Bila 天花乱坠 digunakan?
Situasi: Ucapan beliau begitu indah sehingga memikat semua orang di dalam audiens.
Apakah pinyin untuk 天花乱坠?
Sebutan pinyin untuk 天花乱坠 ialah “tiān huā luàn zhuì”.