Kembali ke semua simpulan

情同手足

qíng tóng shǒu zúHubungan & Perwatakan

情同手足 (qíng tóng shǒu zú) secara literal bermaksudperasaan seperti tangan dan kakidan menyatakanikatan seperti adik-beradik”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.

Juga dicari sebagai: qing tong shou zu, qing tong shou zu,情同手足 Makna, 情同手足 dalam bahasa Melayu

Sebutan: qíng tóng shǒu zú Makna literal: Perasaan seperti tangan dan kaki

Asal-usul & Penggunaan

Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) dengan jelas menggambarkan hubungan yang rapat seperti antara tangan (手) dan kaki (足) seseorang. Imaji ini menekankan ikatan yang mendalam dan sokongan bersama yang serupa dengan adik-beradik. Dalam penggunaan moden, ia sering digunakan untuk persahabatan atau hubungan di mana individu berkongsi hubungan yang tidak dapat dipisahkan, serupa dengan keluarga. Idiom ini menekankan pentingnya kesetiaan dan sokongan dalam memupuk hubungan yang mendalam seperti itu.

Contoh

Inggeris: "Walaupun tidak berkaitan darah, mereka saling memperlakukan seperti keluarga."

Cina: 尽管没有血缘关系,他们却情同手足。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 情同手足 dalam bahasa Melayu?

情同手足 (qíng tóng shǒu zú) secara literal diterjemahkan sebagaiPerasaan seperti tangan dan kakidan digunakan untuk menyatakanIkatan seperti adik-beradik”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 情同手足 digunakan?

Situasi: Walaupun tidak berkaitan darah, mereka saling memperlakukan seperti keluarga.

Apakah pinyin untuk 情同手足?

Sebutan pinyin untuk 情同手足 ialahqíng tóng shǒu zú”.