两肋插刀
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) secara literal bermaksud “pisau yang dimasukkan ke dalam tulang rusuk”dan menyatakan “kesetiaan yang ekstrem”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.
Juga dicari sebagai: liang lei cha dao, liang lei cha dao,两肋插刀 Makna, 两肋插刀 dalam bahasa Melayu
Sebutan: liǎng lèi chā dāo Makna literal: Pisau yang dimasukkan ke dalam tulang rusuk
Asal-usul & Penggunaan
Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) berasal dari kisah yang melibatkan pahlawan terkenal Qin Shubao semasa Dinasti Sui akhir. Sebagai seorang sahabat yang setia, Qin Shubao mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkan rakan-rakannya dengan sengaja menyesatkan pihak berkuasa. Idiom ini secara harfiah bermaksud 'memasukkan pisau ke kedua-dua sisi,' melambangkan kesediaan untuk menanggung kesukaran yang ekstrem demi persahabatan. Karakter 两 (liǎng) bermaksud 'kedua-dua,' 肋 (lèi) bermaksud 'tulang rusuk,' 插 (chā) bermaksud 'masukkan,' dan 刀 (dāo) bermaksud 'pisau.' Dalam penggunaan moden, idiom ini menggambarkan seseorang yang bersedia membuat pengorbanan besar untuk rakan-rakan, menekankan kesetiaan dan keikhlasan. Namun, ia juga berfungsi sebagai peringatan untuk menyeimbangkan kesetiaan dengan kebijaksanaan, memastikan bahawa tindakan tetap dalam batas moral dan undang-undang.
Contoh
Inggeris: "Dia menunjukkan kesetiaannya dengan berdiri di sisi rakannya walaupun dalam masa sukar."
Cina: 在困难时刻,他两肋插刀,支持了他的朋友。
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan
朝秦暮楚
zhāo qín mù chǔ
Sentiasa menukar kesetiaan demi keuntungan peribadi
Ketahui lebih lanjut →
不言而喻
bù yán ér yù
Jelas tanpa memerlukan penjelasan
Ketahui lebih lanjut →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
Menanti seseorang atau sesuatu dengan penuh semangat
Ketahui lebih lanjut →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Kekal abadi; abadi
Ketahui lebih lanjut →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Menepati janji
Ketahui lebih lanjut →
名副其实
míng fù qí shí
Menepati nama atau reputasi seseorang
Ketahui lebih lanjut →
粗心大意
cū xīn dà yì
Cuai; lalai
Ketahui lebih lanjut →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Sombong; berpendapat
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 两肋插刀 dalam bahasa Melayu?
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) secara literal diterjemahkan sebagai “Pisau yang dimasukkan ke dalam tulang rusuk”dan digunakan untuk menyatakan “Kesetiaan yang ekstrem”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..
Bila 两肋插刀 digunakan?
Situasi: Dia menunjukkan kesetiaannya dengan berdiri di sisi rakannya walaupun dalam masa sukar.
Apakah pinyin untuk 两肋插刀?
Sebutan pinyin untuk 两肋插刀 ialah “liǎng lèi chā dāo”.