Kembali ke semua simpulan

宁为玉碎

nìng wéi yù suìHubungan & Perwatakan

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) secara literal bermaksudlebih baik hancur seperti jadedan menyatakanintegriti lebih penting daripada kompromi”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.

Juga dicari sebagai: ning wei yu sui, ning wei yu sui,宁为玉碎 Makna, 宁为玉碎 dalam bahasa Melayu

Sebutan: nìng wéi yù suì Makna literal: Lebih baik hancur seperti jade

Asal-usul & Penggunaan

Idiom 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik untuk menyatakan keutamaan mengekalkan integriti seseorang walaupun dengan kos kehancuran. Frasa ini diterjemahkan kepada 'lebih baik hancur seperti jade daripada utuh seperti jubin.' Imej jade (玉, yù), batu yang berharga dan cantik, yang hancur (碎, suì) menyampaikan idea memilih kehormatan dan maruah daripada kewujudan yang dikompromi. Sebaliknya, jubin (瓦, wǎ), walaupun utuh, dianggap kurang berharga. Idiom ini sering digunakan dalam situasi di mana individu menghadapi dilema moral, menekankan pentingnya watak dan prinsip berbanding dengan kelangsungan hidup semata-mata. Ia menggalakkan orang untuk menegakkan nilai mereka, walaupun dalam menghadapi kesukaran atau kemungkinan kehancuran.

Contoh

Inggeris: "Dia memilih untuk berpegang pada prinsipnya, walaupun ia bermakna kehilangan segalanya."

Cina: 他宁愿为自己的原则而玉碎,也不愿意妥协。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 宁为玉碎 dalam bahasa Melayu?

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) secara literal diterjemahkan sebagaiLebih baik hancur seperti jadedan digunakan untuk menyatakanIntegriti lebih penting daripada kompromi”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 宁为玉碎 digunakan?

Situasi: Dia memilih untuk berpegang pada prinsipnya, walaupun ia bermakna kehilangan segalanya.

Apakah pinyin untuk 宁为玉碎?

Sebutan pinyin untuk 宁为玉碎 ialahnìng wéi yù suì”.

Senarai terpilih yang menampilkan 宁为玉碎