冰清玉洁(冰清玉潔)
冰清玉洁 (bīng qīng yù jié) secara literal bermaksud “jernih bak ais, murni bak jed”dan menyatakan “perwatakan moral yang sempurna dan integriti”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.
Juga dicari sebagai: bing qing yu jie, bing qing yu jie,冰清玉洁 Makna, 冰清玉洁 dalam bahasa Melayu
Sebutan: bīng qīng yù jié Makna literal: Jernih bak ais, murni bak jed
Asal-usul & Penggunaan
Ungkapan tentang kesucian ini menggandingkan kejernihan ais (冰清) dengan kemurnian jed (玉洁), berasal daripada deskripsi pegawai teladan Dinasti Han. Ia mula mendapat perhatian melalui 'Buku Han Kemudian', di mana unsur-unsur semula jadi ini berfungsi sebagai metafora untuk perwatakan yang tidak boleh dicemari. Semasa Dinasti Tang, ia menjadi sangat dikaitkan dengan jangkaan moral pegawai sarjana. Kedua-dua unsur ini membawa makna budaya yang mendalam – ais melambangkan kejernihan yang telus, jed melambangkan nilai abadi yang bertambah baik dengan penggilapan. Penggunaan modennya menggambarkan etika profesional atau reputasi peribadi yang tidak tercemar oleh kompromi, terutamanya dalam perkhidmatan awam di mana integriti mutlak adalah penting.
Contoh
Inggeris: "Reputasinya terhadap etika tingkah laku kekal tidak tercela sepanjang kerjaya politiknya."
Cina: 她在整个政治生涯中保持着清白无瑕的道德声誉
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
一模一样
yī mú yī yàng
Sama sebiji
Ketahui lebih lanjut →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Melayan orang lain seperti diri sendiri
Ketahui lebih lanjut →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Menerima semua dengan minda terbuka
Ketahui lebih lanjut →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Mengutamakan keharmonian melebihi segalanya.
Ketahui lebih lanjut →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Menghadapi cabaran bersama-sama
Ketahui lebih lanjut →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Mengharungi kesukaran bersama
Ketahui lebih lanjut →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Pengaruh yang lembut dan menyuburkan
Ketahui lebih lanjut →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Meminjam kekuasaan untuk mengugut
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 冰清玉洁 dalam bahasa Melayu?
冰清玉洁 (bīng qīng yù jié) secara literal diterjemahkan sebagai “Jernih bak ais, murni bak jed”dan digunakan untuk menyatakan “Perwatakan moral yang sempurna dan integriti”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 冰清玉洁 digunakan?
Situasi: Reputasinya terhadap etika tingkah laku kekal tidak tercela sepanjang kerjaya politiknya.
Apakah pinyin untuk 冰清玉洁?
Sebutan pinyin untuk 冰清玉洁 ialah “bīng qīng yù jié”.
Senarai terpilih yang menampilkan 冰清玉洁
8 Chinese Idioms About Winter & Cold
Striking Chinese idioms about winter, snow, and enduring the cold - expressions of resilience in harsh times.
11 Chinese Idioms for Winter Solstice (冬至) — Cold, Snow & Endurance
Chinese idioms featuring ice, snow, frost, and cold that capture the spirit of Winter Solstice. These chengyu celebrate endurance, purity, and warmth in the coldest season.