以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) secara literal bermaksud “menukar hati dengan hati”dan menyatakan “melayan orang lain seperti diri sendiri”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 Makna, 以心换心 dalam bahasa Melayu
Sebutan: yǐ xīn huàn xīn Makna literal: Menukar hati dengan hati
Asal-usul & Penggunaan
Peribahasa ini muncul semasa Dinasti Han, menyatakan konsep mendalam tentang menukar (换) satu hati (心) dengan hati yang lain (以). Ia mula-mula muncul dalam teks diplomatik yang menerangkan pendekatan ideal untuk membina kepercayaan antara negeri-negeri yang berperang. Pengulangan '心' (hati) menekankan timbal balik yang tulus dan bukannya sekadar transaksi. Semasa Dinasti Tang, pengaruh Buddha memperkayakan maknanya dengan konsep empati dan pemahaman penuh belas kasihan. Peribahasa ini mendapat kepentingan khusus dalam etika perubatan semasa Dinasti Song, di mana ia menggambarkan hubungan ideal antara doktor dan pesakit. Penggunaan moden meluas kepada pelbagai konteks profesional dan peribadi, menekankan empati yang tulus dan persefahaman timbal balik sebagai asas hubungan yang bermakna.
Bila Menggunakan
Situasi: Dia sentiasa ingat membalas budi mereka yang membantunya.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
一视同仁
yī shì tóng rén
Melayan semua orang sama rata tanpa diskriminasi
Ketahui lebih lanjut →
急功近利
jí gōng jìn lì
Mencari kejayaan cepat dan faedah segera
Ketahui lebih lanjut →
讳莫如深
huì mò rú shēn
Mengekalkan kebisuan mutlak mengenai perkara sensitif
Ketahui lebih lanjut →
胡说八道
hú shuō bā dào
Bercakap omong kosong sepenuhnya tanpa sebarang asas.
Ketahui lebih lanjut →
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
Kedudukan strategik yang menguasai dan mengagumkan
Ketahui lebih lanjut →
好好先生
hǎo hǎo xiān sheng
Orang yang bersetuju dengan semua orang untuk mengelakkan konflik
Ketahui lebih lanjut →
害群之马
hài qún zhī mǎ
Individu yang tingkah lakunya merosakkan seluruh kumpulan
Ketahui lebih lanjut →
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
Bercakap atau bertindak dengan cara yang sengaja tidak langsung
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 以心换心 dalam bahasa Melayu?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) secara literal diterjemahkan sebagai “Menukar hati dengan hati”dan digunakan untuk menyatakan “Melayan orang lain seperti diri sendiri”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 以心换心 digunakan?
Situasi: Dia sentiasa ingat membalas budi mereka yang membantunya.
Apakah pinyin untuk 以心换心?
Sebutan pinyin untuk 以心换心 ialah “yǐ xīn huàn xīn”.
Senarai terpilih yang menampilkan 以心换心
8 Beautiful Chinese Idioms About Love & Romance
Discover romantic Chinese idioms that express love, devotion, and relationships in poetic ways.
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms for Beginners to Learn First
Start your Chinese idiom journey with these simple, commonly-used chengyu that every beginner should know.