Emotions

10 Idiom Cina Tentang Kerinduan & Nostalgia

Idiom Cina yang pahit manis tentang merindui seseorang, kerinduan kampung halaman, dan kesakitan nostalgia.

Kerinduan dan nostalgia adalah tema yang kuat dalam puisi dan kesusasteraan Cina. Dari merindui rakan-rakan yang jauh hingga merindui kampung halaman seseorang, idiom-idiom ini merakamkan perasaan pahit manis kerana terpisah daripada apa yang anda cintai.

1

魂牵梦萦

hún qiān mèng yíng

Merindui siang dan malam

Makna literal: Jiwa ditarik, mimpi dihantui

Idiom ini menggambarkan jiwa (魂) yang ditarik (牵) dan mimpi (梦) yang dihantui (萦). Ia menggambarkan kerinduan yang begitu kuat sehingga memenuhi pemikiran sedar dan tidur. Frasa ini menangkap kerinduan obsesif. Penggunaan moden menggambarkan merindui seseorang atau sesuatu dengan begitu mendalam seh...

Contoh

Tanah airnya sentiasa berada dalam fikirannya.

她魂牵梦萦地想念着故乡。

Ketahui lebih lanjut →
2

故土难离

gù tǔ nán lí

Sukar meninggalkan tanah air seseorang

Makna literal: Tanah air sukar ditinggalkan

Idiom ini menggambarkan tanah (土) asal (故) yang sukar (难) untuk ditinggalkan (离). Ia menangkap keterikatan emosi kepada tanah air seseorang yang menyukarkan keberangkatan. Frasa ini mengiktiraf ikatan yang mendalam antara orang dan tempat. Penggunaan moden menggambarkan kesukaran untuk meninggalkan ...

Contoh

Walaupun terdapat peluang di tempat lain, dia tidak sanggup untuk pergi.

尽管别处有机会,他仍故土难离。

Ketahui lebih lanjut →
3

安土重迁

ān tǔ zhòng qiān

Mengutamakan kestabilan; enggan berpindah

Makna literal: Berpuas hati dengan tanah, enggan berpindah

Idiom ini menggambarkan berpuas hati (安) dengan tanah (土) seseorang dan enggan (重) untuk berpindah (迁). Ia mencerminkan masyarakat pertanian tradisional di mana tanah adalah kehidupan dan berpindah dielakkan. Frasa ini menangkap keterikatan konservatif kepada tempat. Penggunaan moden menggambarkan k...

Contoh

Komuniti luar bandar sering mengekalkan keterikatan yang kuat kepada tanah mereka.

农村社区往往安土重迁,对土地有强烈的依恋。

Ketahui lebih lanjut →
4

触景生情

chù jǐng shēng qíng

Tersentuh dengan pemandangan sesuatu yang biasa

Makna literal: Menyentuh pemandangan menghasilkan perasaan

Idiom ini menggambarkan bagaimana menemui (触) pemandangan (景) boleh menghasilkan (生) emosi (情). Ia menangkap hubungan yang kuat antara tempat, objek, dan memori emosi. Frasa ini muncul dalam teori puisi Dinasti Tang yang menjelaskan bagaimana penyair mendapat inspirasi daripada persekitaran mereka. ...

Contoh

Kembali ke rumah zaman kanak-kanaknya membangkitkan emosi yang mendalam dalam dirinya.

回到儿时的家乡让他触景生情。

Ketahui lebih lanjut →
5

恍如隔世

huǎng rú gé shì

Berasa seolah-olah zaman telah berlalu

Makna literal: Samar-samar seolah-olah dipisahkan oleh kehidupan

Idiom ini menggambarkan perasaan yang mengelirukan untuk menjadi samar-samar (恍) seolah-olah (如) dipisahkan (隔) oleh kehidupan atau era yang berbeza (世). Ia menangkap rasa ketidaksinambungan yang mendalam apabila perubahan menjadikan masa lalu kelihatan mustahil jauh. Frasa ini muncul dalam teks sas...

Contoh

Kembali selepas dua puluh tahun, perubahan itu membuatnya berasa seolah-olah zaman telah berlalu.

二十年后归来,这些变化让他恍如隔世。

Ketahui lebih lanjut →
6

依依不舍

yī yī bù shě

Enggan berpisah; keterikatan yang berlarutan

Makna literal: Melekat dan tidak mahu berpisah

Idiom ini menggunakan 'yiyi' (依依) yang digandakan, bermaksud melekat atau terikat, digabungkan dengan tidak mahu (不舍) berpisah. Ia menggambarkan kesukaran emosi perpisahan daripada orang tersayang atau tempat yang dihargai. Frasa ini muncul dalam puisi klasik yang menggambarkan perpisahan. Imej fizi...

Contoh

Keluarga itu mengucapkan selamat tinggal dengan berat hati di lapangan terbang.

一家人在机场依依不舍地告别。

Ketahui lebih lanjut →
7

一厢情愿

yī xiāng qíng yuàn

Wishful thinking; one-sided assumption

Makna literal: One side's wishful feeling

Idiom ini menggambarkan perasaan atau keinginan (情愿) dari hanya satu pihak (一厢). Ia menggambarkan jangkaan yang wujud hanya dalam fikiran satu pihak tanpa timbal balik atau asas dalam realiti. Frasa ini muncul dalam teks yang menggambarkan perasaan yang tidak berbalas dan andaian yang tidak berasas....

Contoh

Kepercayaannya bahawa dia akan bersetuju hanyalah angan-angan.

他认为她会同意,不过是一厢情愿。

Ketahui lebih lanjut →
8

海枯石烂

hǎi kū shí làn

Sehingga akhir zaman; cinta abadi

Makna literal: Laut kering, batu reput

Idiom ini menggambarkan laut (海) mengering (枯) dan batu (石) mereput (烂). Ini adalah perkara yang mustahil yang akan mengambil masa yang kekal - laut tidak kering dan batu tidak mereput. Frasa ini mewakili komitmen abadi. Penggunaan moden dalam konteks romantik menyatakan cinta abadi, janji yang akan...

Contoh

Dia berjanji untuk mencintainya selama-lamanya, tidak kira apa yang berlaku.

她承诺无论发生什么,都会爱他到海枯石烂。

Ketahui lebih lanjut →
9

息息相关

xī xī xiāng guān

Berkaitan rapat; berkait rapat

Makna literal: Nafas ke nafas saling berkaitan

Idiom ini menggambarkan dihubungkan nafas (息) ke nafas (息), saling (相) berkaitan (关). Metafora pernafasan mencadangkan hubungan serapat pernafasan yang dikongsi, di mana seseorang tidak boleh hidup tanpa yang lain. Frasa ini menekankan saling kebergantungan yang begitu rapat sehingga perubahan dalam...

Contoh

Perlindungan alam sekitar berkait rapat dengan kesihatan awam.

环境保护与公众健康息息相关。

Ketahui lebih lanjut →
10

迫不及待

pò bù jí dài

Can't wait; eager

Makna literal: Urgent cannot reach waiting

Pepatah ini menggambarkan keadaan mendesak (迫) yang sangat besar sehingga seseorang tidak (不及) boleh menunggu (待). Ia menangkap keadaan psikologi jangkaan atau ketidaksabaran yang kuat. Frasa ini muncul dalam kesusasteraan Dinasti Ming yang menggambarkan watak yang didorong oleh tekanan masa atau ke...

Contoh

Dia tidak sabar untuk berkongsi berita baik itu dengan keluarganya.

她迫不及待地想和家人分享这个好消息。

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa baharu di skrin utama setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami.

Muat turun di App Store