Kembali ke semua simpulan

安土重迁

ān tǔ zhòng qiān
8 Ogos 2026
Falsafah Hidup

安土重迁 (ān tǔ zhòng qiān) secara literal bermaksudberpuas hati dengan tanah, enggan berpindahdan menyatakanmengutamakan kestabilan; enggan berpindah”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: an tu zhong qian, an tu zhong qian,安土重迁 Makna, 安土重迁 dalam bahasa Melayu

Sebutan: ān tǔ zhòng qiān Makna literal: Berpuas hati dengan tanah, enggan berpindah

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini menggambarkan berpuas hati (安) dengan tanah (土) seseorang dan enggan (重) untuk berpindah (迁). Ia mencerminkan masyarakat pertanian tradisional di mana tanah adalah kehidupan dan berpindah dielakkan. Frasa ini menangkap keterikatan konservatif kepada tempat. Penggunaan moden menggambarkan keutamaan untuk kestabilan berbanding perubahan, keengganan untuk meninggalkan persekitaran yang biasa walaupun untuk potensi peningkatan.

Bila Menggunakan

Situasi: Komuniti luar bandar sering mengekalkan keterikatan yang kuat kepada tanah mereka.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 安土重迁 dalam bahasa Melayu?

安土重迁 (ān tǔ zhòng qiān) secara literal diterjemahkan sebagaiBerpuas hati dengan tanah, enggan berpindahdan digunakan untuk menyatakanMengutamakan kestabilan; enggan berpindah”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 安土重迁 digunakan?

Situasi: Komuniti luar bandar sering mengekalkan keterikatan yang kuat kepada tanah mereka.

Apakah pinyin untuk 安土重迁?

Sebutan pinyin untuk 安土重迁 ialahān tǔ zhòng qiān”.