春风满面
春风满面 (chūn fēng mǎn miàn) secara literal bermaksud “angin musim bunga memenuhi wajah”dan menyatakan “kelihatan gembira dan puas”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.
Juga dicari sebagai: chun feng man mian, chun feng man mian,春风满面 Makna, 春风满面 dalam bahasa Melayu
Sebutan: chūn fēng mǎn miàn Makna literal: Angin musim bunga memenuhi wajah
Asal-usul & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan angin musim bunga (春风) memenuhi (满) wajah (面). Ia menggambarkan seseorang yang wajahnya memancarkan kehangatan dan kebahagiaan seperti angin musim bunga yang menyenangkan. Frasa ini menangkap penampilan kepuasan dan nasib baik. Penggunaan moden menggambarkan seseorang yang kelihatan gembira dan berpuas hati, yang mood baik atau nasib baiknya kelihatan dalam ekspresi mereka yang menyenangkan.
Contoh
Inggeris: "Dia kembali dari percutian kelihatan segar dan gembira."
Cina: 她度假回来春风满面。
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah hidup
Soalan Lazim
Apakah maksud 春风满面 dalam bahasa Melayu?
春风满面 (chūn fēng mǎn miàn) secara literal diterjemahkan sebagai “Angin musim bunga memenuhi wajah”dan digunakan untuk menyatakan “Kelihatan gembira dan puas”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..
Bila 春风满面 digunakan?
Situasi: Dia kembali dari percutian kelihatan segar dan gembira.
Apakah pinyin untuk 春风满面?
Sebutan pinyin untuk 春风满面 ialah “chūn fēng mǎn miàn”.
Senarai terpilih yang menampilkan 春风满面
What to Say on Chu Yi 初一: 10 Must-Know First Day Greetings
Not sure what to say on Chu Yi (初一)? These 10 auspicious idioms are the perfect greetings for the first day of Chinese New Year — when every word brings extra luck.
10 Chinese Idioms for Wishing Good Health in the New Year
Heartfelt Chinese idioms about health and vitality, perfect for Chinese New Year health wishes.
10 Chinese Idioms for Toasts at the CNY Reunion Dinner (年夜饭)
What to say when toasting at Chinese New Year dinner? Perfect idioms for 年夜饭 toasts when raising a glass with family.