Kembali ke semua simpulan

患难与共

huàn nàn yǔ gòngHubungan & Perwatakan

患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) secara literal bermaksudberkongsi kesukaran bersamadan menyatakansolidariti dalam kesusahan”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.

Juga dicari sebagai: huan nan yu gong, huan nan yu gong,患难与共 Makna, 患难与共 dalam bahasa Melayu

Sebutan: huàn nàn yǔ gòng Makna literal: Berkongsi kesukaran bersama

Asal-usul & Penggunaan

Ungkapan 患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik untuk menggambarkan tindakan berkongsi beban dan menghadapi kesukaran bersama. Ia dipercayai berasal dari klasik Confucian 'Liji' (礼记), khususnya dalam bab 'Ruxing' (儒行), yang menekankan prinsip etika sokongan bersama semasa masa kesukaran. Ungkapan ini terdiri daripada empat karakter: 患 (huàn, masalah), 难 (nàn, kesukaran), 与 (yǔ, dengan), dan 共 (gòng, bersama). Frasa ini dengan jelas menyampaikan idea solidariti dan ketahanan kolektif. Dalam penggunaan moden, ia sering digunakan untuk menggambarkan hubungan di mana individu menyokong satu sama lain melalui keadaan yang mencabar, seperti dalam perkahwinan, persahabatan, atau perkongsian perniagaan, menyoroti pentingnya kesetiaan dan kerjasama.

Contoh

Inggeris: "Kawan sejati berdiri di sisi satu sama lain dalam masa baik dan buruk."

Cina: 真正的朋友在患难与共时相互支持。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 患难与共 dalam bahasa Melayu?

患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) secara literal diterjemahkan sebagaiBerkongsi kesukaran bersamadan digunakan untuk menyatakanSolidariti dalam kesusahan”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 患难与共 digunakan?

Situasi: Kawan sejati berdiri di sisi satu sama lain dalam masa baik dan buruk.

Apakah pinyin untuk 患难与共?

Sebutan pinyin untuk 患难与共 ialahhuàn nàn yǔ gòng”.

Senarai terpilih yang menampilkan 患难与共