Kembali ke semua simpulan

不翼而飞

bù yì ér fēiFalsafah Hidup

不翼而飞 (bù yì ér fēi) secara literal bermaksudtanpa sayap tetapi terbangdan menyatakankehilangan tiba-tiba”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.

Juga dicari sebagai: bu yi er fei, bu yi er fei,不翼而飞 Makna, 不翼而飞 dalam bahasa Melayu

Sebutan: bù yì ér fēi Makna literal: Tanpa sayap tetapi terbang

Asal-usul & Penggunaan

Ungkapan 不翼而飞 (bù yì ér fēi) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik dan menyampaikan idea sesuatu yang hilang secara tiba-tiba atau tersebar dengan cepat. Frasa ini secara harfiah diterjemahkan sebagai 'tanpa sayap tetapi terbang,' menggambarkan bagaimana objek atau berita boleh lenyap atau tersebar secara tidak dijangka. Berasal dari teks 《管子·戒》, ia mencerminkan konsep bahawa kata-kata dan emosi, walaupun tidak ketara, boleh mempunyai kesan yang mendalam dan cepat. Dalam penggunaan moden, ungkapan ini sering menggambarkan situasi di mana barang hilang secara misteri atau maklumat tersebar dengan cepat, menekankan sifat kehidupan dan komunikasi yang tidak dapat diramalkan.

Contoh

Inggeris: "Berita tentang kejayaannya yang tiba-tiba tersebar seperti api, seolah-olah ia telah terbang dengan sendirinya."

Cina: 他的成功消息不翼而飞,迅速传遍了整个城市。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 不翼而飞 dalam bahasa Melayu?

不翼而飞 (bù yì ér fēi) secara literal diterjemahkan sebagaiTanpa sayap tetapi terbangdan digunakan untuk menyatakanKehilangan tiba-tiba”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 不翼而飞 digunakan?

Situasi: Berita tentang kejayaannya yang tiba-tiba tersebar seperti api, seolah-olah ia telah terbang dengan sendirinya.

Apakah pinyin untuk 不翼而飞?

Sebutan pinyin untuk 不翼而飞 ialahbù yì ér fēi”.