不翼而飞
不翼而飞 (bù yì ér fēi) secara literal bermaksud “tanpa sayap tetapi terbang”dan menyatakan “kehilangan tiba-tiba”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.
Juga dicari sebagai: bu yi er fei, bu yi er fei,不翼而飞 Makna, 不翼而飞 dalam bahasa Melayu
Sebutan: bù yì ér fēi Makna literal: Tanpa sayap tetapi terbang
Asal-usul & Penggunaan
Ungkapan 不翼而飞 (bù yì ér fēi) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik dan menyampaikan idea sesuatu yang hilang secara tiba-tiba atau tersebar dengan cepat. Frasa ini secara harfiah diterjemahkan sebagai 'tanpa sayap tetapi terbang,' menggambarkan bagaimana objek atau berita boleh lenyap atau tersebar secara tidak dijangka. Berasal dari teks 《管子·戒》, ia mencerminkan konsep bahawa kata-kata dan emosi, walaupun tidak ketara, boleh mempunyai kesan yang mendalam dan cepat. Dalam penggunaan moden, ungkapan ini sering menggambarkan situasi di mana barang hilang secara misteri atau maklumat tersebar dengan cepat, menekankan sifat kehidupan dan komunikasi yang tidak dapat diramalkan.
Contoh
Inggeris: "Berita tentang kejayaannya yang tiba-tiba tersebar seperti api, seolah-olah ia telah terbang dengan sendirinya."
Cina: 他的成功消息不翼而飞,迅速传遍了整个城市。
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah hidup
鹤发童颜
hè fà tóng yán
Muda walaupun tua
Ketahui lebih lanjut →
邯郸学步
hán dān xué bù
Kehilangan kebolehan melalui peniruan yang salah arah
Ketahui lebih lanjut →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Setitik dalam lautan; jumlah yang boleh diabaikan
Ketahui lebih lanjut →
五花八门
wǔ huā bā mén
Pelbagai jenis yang membingungkan; semua jenis
Ketahui lebih lanjut →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Bertindak atas dorongan atau keinginan secara tiba-tiba
Ketahui lebih lanjut →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Pada dasarnya sama dengan perbezaan kecil
Ketahui lebih lanjut →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
Syurga tersembunyi; keindahan dalaman yang tidak dijangka
Ketahui lebih lanjut →
无可奈何
wú kě nài hé
Tidak berdaya; tidak mempunyai alternatif
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 不翼而飞 dalam bahasa Melayu?
不翼而飞 (bù yì ér fēi) secara literal diterjemahkan sebagai “Tanpa sayap tetapi terbang”dan digunakan untuk menyatakan “Kehilangan tiba-tiba”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..
Bila 不翼而飞 digunakan?
Situasi: Berita tentang kejayaannya yang tiba-tiba tersebar seperti api, seolah-olah ia telah terbang dengan sendirinya.
Apakah pinyin untuk 不翼而飞?
Sebutan pinyin untuk 不翼而飞 ialah “bù yì ér fēi”.