满载而归
满载而归 (mǎn zài ér guī) 문자 그대로 의미는 “fully loaded and return”이며 다음을 표현합니다 “return with rich rewards”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 성공과 인내.
다음으로도 검색됨: man zai er gui, man zai er gui,满载而归 의미, 满载而归 한국어로
발음: mǎn zài ér guī 문자 그대로의 의미: Fully loaded and return
기원과 용법
이 성어는 가득 (满) 싣고 (载) 돌아오는 (归) 것을 묘사합니다. 원래 어획물이나 상품으로 가득 찬 어선이나 무역선을 묘사했지만, 풍부한 결과를 산출하는 모든 성공적인 벤처를 묘사하도록 발전했습니다. 이 문구는 성공적인 탐험과 수확을 기념하는 글에 등장했습니다. 현대적 용법은 물질적 재화, 지식 또는 업적 등 상당한 이익을 얻어 모든 노력에서 돌아오는 것을 설명합니다.
예문
영어: "연구팀은 풍부한 연구 결과를 가지고 돌아왔습니다."
중국어: 研究团队满载而归,收获颇丰。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 성공과 인내
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 满载而归 한국어로 무슨 뜻인가요?
满载而归 (mǎn zài ér guī) 문자 그대로 번역하면 “Fully loaded and return”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Return with rich rewards”. 이 중국 고사성어는성공과 인내 범주에 속합니다..
언제 满载而归 사용되나요?
상황: 연구팀은 풍부한 연구 결과를 가지고 돌아왔습니다.
의 병음은 무엇인가요 满载而归?
의 병음 발음은 满载而归 입니다 “mǎn zài ér guī”.
엄선된 목록: 满载而归
10 Chinese Idioms for Toasts at the CNY Reunion Dinner (年夜饭)
What to say when toasting at Chinese New Year dinner? Perfect idioms for 年夜饭 toasts when raising a glass with family.
10 Chinese Idioms About the Moon & Reunion for Mid-Autumn Festival
Chinese idioms about the moon, reunion, and togetherness — perfect for Mid-Autumn Festival wishes, mooncake messages, and celebrating under the full moon.