言归正传
言归正传 (yán guī zhèng zhuàn) secara harfiah berarti “kembali ke topik utama”dan mengekspresikan “fokus pada poin utama”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: yan gui zheng zhuan, yan gui zheng zhuan,言归正传 Makna, 言归正传 in english
Pelafalan: yán guī zhèng zhuàn Makna literal: Kembali ke topik utama
Asal & Penggunaan
Idiom ini secara harfiah berarti kembali (归, guī) ke diskursus yang benar (正, zhèng) (传, zhuàn), sering digunakan ketika seseorang telah menyimpang dari poin utama dalam percakapan. Asalnya dapat ditelusuri kembali ke teks klasik, di mana menekankan pentingnya fokus dan kejelasan dalam komunikasi. Karakter-karakter tersebut menunjukkan kembali ke hal-hal yang penting, menyoroti nilai tetap pada topik. Secara budaya, ini berfungsi sebagai pengingat untuk menjaga koherensi dalam diskusi dan menghindari penyimpangan yang tidak perlu. Dalam penggunaan modern, ini sering digunakan dalam rapat dan presentasi untuk mengalihkan perhatian kembali ke subjek utama.
Contoh
Inggris: "Setelah panjang lebar, dia akhirnya kembali ke topik utama diskusi."
Cina: 经过长时间的偏离,他终于言归正传,回到了讨论的主题。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 言归正传 dalam bahasa Indonesia?
言归正传 (yán guī zhèng zhuàn) secara harfiah berarti “Kembali ke topik utama”dan digunakan untuk mengekspresikan “Fokus pada poin utama”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 言归正传 digunakan?
Situasi: Setelah panjang lebar, dia akhirnya kembali ke topik utama diskusi.
Apa pinyin untuk 言归正传?
Pelafalan pinyin untuk 言归正传 adalah “yán guī zhèng zhuàn”.