Kembali ke semua peribahasa

心灰意冷

xīn huī yì lěngFilosofi Hidup

心灰意冷 (xīn huī yì lěng) secara harfiah berartihati abu akan dingindan mengekspresikanputus asa dan putus harapan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.

Juga dicari sebagai: xin hui yi leng, xin hui yi leng,心灰意冷 Makna, 心灰意冷 in english

Pelafalan: xīn huī yì lěng Makna literal: Hati abu akan dingin

Asal & Penggunaan

Umumnya digunakan dalam sastra Cina klasik, idiom 心灰意冷 (xīn huī yì lěng) dengan jelas menangkap keadaan menjadi sangat putus asa dan kehilangan keinginan untuk maju. Karakter 心 (xīn) berarti 'hati', 灰 (huī) berarti 'abu', 意 (yì) berarti 'keinginan', dan 冷 (lěng) berarti 'dingin', bersama-sama melukiskan gambaran hati yang berubah menjadi abu dan keinginan yang menjadi dingin. Idiom ini sering digunakan untuk menggambarkan momen kekecewaan atau discouragement yang mendalam, di mana semangat dan motivasi seseorang telah sangat tereduksi. Dalam penggunaan modern, ini digunakan untuk mengekspresikan perasaan putus asa dan resignasi, terutama ketika dihadapkan pada tantangan yang tidak teratasi atau kegagalan yang berulang.

Contoh

Inggris: "Setelah berita yang mengecewakan, dia merasa benar-benar kalah dan kehilangan semua motivasi."

Cina: 在失望的消息后,他感到完全沮丧,失去了所有的动力。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 心灰意冷 dalam bahasa Indonesia?

心灰意冷 (xīn huī yì lěng) secara harfiah berartiHati abu akan dingindan digunakan untuk mengekspresikanPutus asa dan putus harapan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 心灰意冷 digunakan?

Situasi: Setelah berita yang mengecewakan, dia merasa benar-benar kalah dan kehilangan semua motivasi.

Apa pinyin untuk 心灰意冷?

Pelafalan pinyin untuk 心灰意冷 adalahxīn huī yì lěng”.