Kembali ke semua peribahasa

童叟无欺

tóng sǒu wú qīHubungan & Karakter

童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) secara harfiah berartitidak ada penipuan terhadap muda atau tuadan mengekspresikanpraktik bisnis yang jujur”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & karakter.

Juga dicari sebagai: tong sou wu qi, tong sou wu qi,童叟无欺 Makna, 童叟无欺 in english

Pelafalan: tóng sǒu wú qī Makna literal: Tidak ada penipuan terhadap muda atau tua

Asal & Penggunaan

Idiom 童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) berasal dari akhir dinasti Qing, khususnya dari novel 《二十年目睹之怪现状》 oleh Wu Jianren. Ini menggambarkan praktik bisnis yang jujur dan adil, memastikan bahwa baik anak-anak (童, tóng) maupun orang tua (叟, sǒu) tidak ditipu (无欺, wú qī). Idiom ini menekankan pentingnya integritas dalam perdagangan, mendorong perlakuan adil terhadap semua pelanggan tanpa memandang usia. Dalam penggunaan modern, sering terlihat dalam konteks bisnis untuk menyoroti komitmen terhadap praktik etis dan transaksi yang dapat dipercaya.

Contoh

Inggris: "Toko ini dikenal karena kejujurannya, memperlakukan semua orang dengan adil."

Cina: 这家店童叟无欺,所有顾客都能得到公正的对待。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 童叟无欺 dalam bahasa Indonesia?

童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) secara harfiah berartiTidak ada penipuan terhadap muda atau tuadan digunakan untuk mengekspresikanPraktik bisnis yang jujur”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 童叟无欺 digunakan?

Situasi: Toko ini dikenal karena kejujurannya, memperlakukan semua orang dengan adil.

Apa pinyin untuk 童叟无欺?

Pelafalan pinyin untuk 童叟无欺 adalahtóng sǒu wú qī”.