人心不古
人心不古 (rén xīn bù gǔ) secara harfiah berarti “hati manusia tidak kuno”dan mengekspresikan “penurunan moral”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: ren xin bu gu, ren xin bu gu,人心不古 Makna, 人心不古 in english
Pelafalan: rén xīn bù gǔ Makna literal: Hati manusia tidak kuno
Asal & Penggunaan
Ungkapan 人心不古 (rén xīn bù gǔ) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk mengekspresikan gagasan bahwa hati dan nilai-nilai manusia tidak sebaik atau seikhlas di masa lalu. Karakter 人 (rén) berarti 'orang,' 心 (xīn) berarti 'hati,' 不 (bù) berarti 'tidak,' dan 古 (gǔ) berarti 'kuno.' Frasa ini melukiskan gambaran yang jelas tentang penurunan standar moral dan integritas seiring waktu. Dalam penggunaan modern, ini sering mencerminkan kerinduan akan era masa lalu ketika orang dianggap lebih jujur dan dapat dipercaya. Ini berfungsi sebagai pengingat untuk menjunjung tinggi kebajikan moral dan integritas dalam masyarakat kontemporer.
Contoh
Inggris: "Orang-orang saat ini kurang dapat dipercaya dibandingkan di masa lalu."
Cina: 如今的人心不古,信任变得稀少
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 人心不古 dalam bahasa Indonesia?
人心不古 (rén xīn bù gǔ) secara harfiah berarti “Hati manusia tidak kuno”dan digunakan untuk mengekspresikan “Penurunan moral”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 人心不古 digunakan?
Situasi: Orang-orang saat ini kurang dapat dipercaya dibandingkan di masa lalu.
Apa pinyin untuk 人心不古?
Pelafalan pinyin untuk 人心不古 adalah “rén xīn bù gǔ”.