Kembali ke semua peribahasa

忍无可忍

rěn wú kě rěnFilosofi Hidup

忍无可忍 (rěn wú kě rěn) secara harfiah berartiendure without possibility of enduringdan mengekspresikanbeyond endurance; can't take it anymore”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.

Juga dicari sebagai: ren wu ke ren, ren wu ke ren,忍无可忍 Makna, 忍无可忍 in english

Pelafalan: rěn wú kě rěn Makna literal: Endure without possibility of enduring

Asal & Penggunaan

This idiom describes enduring (忍) until there is nothing (无) left that can (可) be endured (忍). The repetition of 'ren' (忍, endure) emphasizes the limit being reached. Chinese culture values patience and forbearance, making this breaking point significant. The phrase appeared in texts describing moments when even the most patient person must act. Modern usage marks the threshold where tolerance ends and response becomes necessary.

Contoh

Inggris: "After repeated offenses, his patience finally ran out."

Cina: 在反复冒犯后,他终于忍无可忍。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 忍无可忍 dalam bahasa Indonesia?

忍无可忍 (rěn wú kě rěn) secara harfiah berartiEndure without possibility of enduringdan digunakan untuk mengekspresikanBeyond endurance; can't take it anymore”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 忍无可忍 digunakan?

Situasi: After repeated offenses, his patience finally ran out.

Apa pinyin untuk 忍无可忍?

Pelafalan pinyin untuk 忍无可忍 adalahrěn wú kě rěn”.