Kembali ke semua peribahasa

忍无可忍

rěn wú kě rěn
30 Mei 2026
Filosofi Hidup

忍无可忍 (rěn wú kě rěn) secara harfiah berartiendure without possibility of enduringdan mengekspresikanbeyond endurance; can't take it anymore”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: ren wu ke ren, ren wu ke ren,忍无可忍 Makna, 忍无可忍 in english

Pelafalan: rěn wú kě rěn Makna literal: Endure without possibility of enduring

Asal & Penggunaan

This idiom describes enduring (忍) until there is nothing (无) left that can (可) be endured (忍). The repetition of 'ren' (忍, endure) emphasizes the limit being reached. Chinese culture values patience and forbearance, making this breaking point significant. The phrase appeared in texts describing moments when even the most patient person must act. Modern usage marks the threshold where tolerance ends and response becomes necessary.

Kapan Menggunakan

Situasi: After repeated offenses, his patience finally ran out.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 忍无可忍 dalam bahasa Indonesia?

忍无可忍 (rěn wú kě rěn) secara harfiah berartiEndure without possibility of enduringdan digunakan untuk mengekspresikanBeyond endurance; can't take it anymore”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 忍无可忍 digunakan?

Situasi: After repeated offenses, his patience finally ran out.

Apa pinyin untuk 忍无可忍?

Pelafalan pinyin untuk 忍无可忍 adalahrěn wú kě rěn”.