Tahun Baru Imlek

10 Idiom Tiongkok untuk Awal Baru di Tahun Baru

Idiom Tiongkok yang menginspirasi tentang awal baru, pembaruan, dan merangkul peluang baru di Tahun Baru Imlek.

Tahun Baru Imlek adalah waktu yang tepat untuk awal baru. Idiom-idiom ini menangkap semangat pembaruan, transformasi, dan optimisme yang datang dengan membuka lembaran baru saat kita menyambut tahun baru.

1

推陈出新

tuī chén chū xīn

Buat Baru Dari Lama

Makna literal: Dorong produk lama baru

Berasal dari Kitab Perubahan (I Ching), frasa ini menggabungkan tindakan menyingkirkan (推) yang lama atau usang (陈) untuk memunculkan (出) yang baru (新). Selama periode Musim Semi dan Musim Gugur, ini menjadi prinsip inovasi keilmuan — menghormati pengetahuan tradisional sambil mengembangkan interpre...

Contoh

Perancang menggabungkan elemen tradisional dengan teknologi modern

设计师将传统元素与现代技术相结合

Pelajari lebih lanjut →
2

耳目一新

ěr mù yī xīn

Pengalaman baru yang menyegarkan

Makna literal: Telinga dan mata benar-benar diperbarui

Idiom ini muncul dalam teks-teks klasik yang menggambarkan sensasi menemukan sesuatu yang baru yang menyegarkan. Telinga (耳) dan mata (目) mewakili indra dan persepsi seseorang, sementara 'benar-benar diperbarui' (一新) menunjukkan penyegaran total pengalaman seseorang. Ungkapan ini menekankan kegembir...

Contoh

Situs web yang didesain ulang memberi pengunjung pengalaman baru yang menyegarkan.

重新设计的网站让访客耳目一新。

Pelajari lebih lanjut →
3

日新月异

rì xīn yuè yì

Changing rapidly; improving daily

Makna literal: Day new month different

This idiom describes being new (新) every day (日) and different (异) every month (月). It captures rapid, continuous change and progress. The phrase echoes the Confucian classic 'Great Learning,' which advocates constant self-renewal. Originally about moral cultivation, it evolved to describe any field...

Contoh

Technology is advancing at an unprecedented pace.

科技发展日新月异。

Pelajari lebih lanjut →
4

时来运转

shí lái yùn zhuǎn

Roda Fortune akan berubah.

Makna literal: Waktu tiba dan keberuntungan berbelok

Idiom optimis ini menggambarkan momen ketika waktu tiba (时来) dan keberuntungan berputar (运转). Ungkapan ini berasal dari praktik ramalan pada masa Dinasti Zhou, di mana keberuntungan dipandang sebagai siklus, bukan sesuatu yang tetap. Konsep tersebut memperoleh resonansi khusus pada masa Dinasti Tang...

Contoh

Setelah bertahun -tahun berjuang, bisnisnya akhirnya menemukan peluang pasarnya

经过多年的奋斗,他的企业终于找到了市场机会

Pelajari lebih lanjut →
5

旗开得胜

qí kāi dé shèng

Menang di awal; kesuksesan langsung

Makna literal: Bendera dibuka, dapatkan kemenangan

Idiom ini menggambarkan bendera (旗) dibuka (开) dan mendapatkan (得) kemenangan (胜). Ini menggambarkan menang segera setelah memulai, seperti pasukan yang menang dalam pertempuran pertamanya. Ungkapan itu digunakan sebagai berkat untuk usaha baru. Penggunaan modern menggambarkan permulaan yang baik, k...

Contoh

Peluncuran produk baru itu langsung sukses.

新产品发布旗开得胜。

Pelajari lebih lanjut →
6

后来居上

hòu lái jū shàng

Pendatang terlambat melampaui starter awal

Makna literal: Pendatang terlambat berakhir di atas

Idiom ini berasal dari 'Catatan Sejarah Agung' (史记), yang menggambarkan bagaimana pejabat kemudian (后来) sering naik (居上) ke posisi yang lebih tinggi daripada pendahulu mereka. Ungkapan itu digunakan oleh penasihat Kaisar Wu dari Han untuk menjelaskan mengapa menteri yang baru diangkat terkadang meng...

Contoh

Startup yang memasuki pasar terakhir menjadi pemimpin industri.

最后进入市场的那家初创公司后来居上,成为行业领袖。

Pelajari lebih lanjut →
7

厚积薄发

hòu jī bó fā

Sukses Setelah Persiapan Panjang

Makna literal: Peluncuran tipis akumulasi tebal

Idiom ini membandingkan akumulasi (积) pengetahuan yang mendalam (厚) secara sabar dengan pewujudan (发) yang pada akhirnya hanya membutuhkan sedikit (薄) usaha. Idiom ini muncul di kalangan sastrawan Dinasti Tang, di mana para cendekiawan menekankan persiapan yang berkesinambungan daripada penciptaan y...

Contoh

Setelah bertahun -tahun penelitian yang tenang, teori terobosannya merevolusi lapangan

经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域

Pelajari lebih lanjut →
8

承前启后

chéng qián qǐ hòu

Menghubungkan tradisi dengan inovasi

Makna literal: Menerima masa lalu, memulai masa depan

Pertama kali muncul dalam teks-teks akademis Dinasti Song, frasa ini menggambarkan tindakan menerima (承) apa yang ada sebelumnya (前) sambil memulai (启) apa yang datang kemudian (后). Frasa ini mendapat tempat penting selama kebangkitan Neo-Konfusianisme, di mana para pemikir berusaha mengadaptasi kea...

Contoh

Desain arsitek menggabungkan elemen historis yang cemerlang sambil memperkenalkan fungsionalitas modern

这位建筑师的设计巧妙地融合了历史元素,同时引入了现代功能

Pelajari lebih lanjut →
9

苦尽甘来

kǔ jìn gān lái

After hardship comes happiness

Makna literal: Bitterness ends sweetness comes

This idiom describes bitterness (苦) ending (尽) and sweetness (甘) arriving (来). It offers hope that suffering is temporary and will be followed by better times. The phrase appeared in texts encouraging perseverance through hardship. It reflects the cyclical Chinese understanding of fortune where extr...

Contoh

After years of struggle, success finally arrived.

经过多年奋斗,终于苦尽甘来。

Pelajari lebih lanjut →
10

一鸣惊人

yī míng jīng rén

Sukses yang tiba -tiba dan luar biasa

Makna literal: Tangisan burung yang mengejutkan semua

Idiom ini muncul pada masa Dinasti Han dalam wacana cendekiawan mengenai bakat yang mekar terlambat. Gambaran seekor burung yang tampak biasa saja (鸣, berkicau) tiba-tiba menghasilkan kicauan luar biasa yang mengejutkan (惊) semua orang (人) terinspirasi oleh kisah seorang cendekiawan pedesaan yang, s...

Contoh

Setelah bertahun -tahun persiapan yang tenang, novelnya menjadi sensasi semalam

经过多年默默准备,他的小说一夜成名

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store