Alam

10 Idiom Cina Tentang Pohon & Bambu (竹)

Idiom Cina yang berakar tentang pohon dan bambu - melambangkan kekuatan, fleksibilitas, dan fondasi yang dalam.

Bambu adalah salah satu simbol paling kuat dalam budaya Tiongkok - fleksibel namun tidak bisa dipatahkan, berongga namun kuat. Idiom-idiom ini diambil dari pohon dan bambu untuk mengajarkan tentang ketahanan dan pertumbuhan.

1

百折不挠

bǎi zhé bù náo

Tak tergoyahkan meskipun ada kesulitan

Makna literal: Menekuk seratus kali tidak pernah menyerah

Berasal dari periode Negara-negara Berperang, idiom ini menggambarkan bambu yang membengkok seratus (百) kali (折), namun tidak (不) pernah menyerah (挠). Gambaran ini muncul dari pengamatan kuno terhadap rumpun bambu yang mampu bertahan dari badai dahsyat dengan membengkok alih-alih patah. Metafora ini...

Contoh

Meskipun banyak penolakan, dia tidak pernah menyerah pada mimpinya

尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想

Pelajari lebih lanjut →
2

水滴石穿

shuǐ dī shí chuān

Kegigihan mencapai apa pun

Makna literal: Tetesan air Pierce Stone

Idiom ini menggambarkan kekuatan ketekunan melalui gambaran tetesan air (水) yang menembus (穿) batu (石). Pertama kali didokumentasikan dalam teks-teks Dinasti Han, hal ini terinspirasi oleh pengamatan formasi gua alami yang terbentuk oleh tetesan air selama berabad-abad. Gambaran ini semakin dikenal ...

Contoh

Dengan latihan yang konsisten, dia akhirnya menguasai keterampilan yang sulit

通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能

Pelajari lebih lanjut →
3

物极必反

wù jí bì fǎn

Ekstrem menyebabkan pembalikan

Makna literal: Hal -hal dengan terbalik ekstrem

Idiom ini merangkum prinsip dasar filsafat Tiongkok: bahwa ketika sesuatu (物) mencapai puncaknya (极), ia pasti (必) akan berbalik (反). Pertama kali dirumuskan dalam I Ching, prinsip ini mencerminkan pengamatan terhadap siklus alam seperti pergantian musim. Pada periode Negara-negara Berperang, para a...

Contoh

Setelah pasar memuncak, koreksi tidak bisa dihindari

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

Pelajari lebih lanjut →
4

笨鸟先飞

bèn niǎo xiān fēi

Bekerja lebih keras untuk mengimbangi

Makna literal: Burung lambat terbang dulu

Idiom yang sepintas sederhana namun bermakna ini lahir dari kearifan lokal yang mengamati bahwa burung yang lambat (笨) harus terbang lebih dahulu (先飞) agar dapat mencapai tujuannya bersama kawanannya. Selama Dinasti Song, idiom ini menjadi populer dalam teks-teks pendidikan sebagai dorongan bagi sis...

Contoh

Mengetahui dia membutuhkan lebih banyak latihan, dia selalu tiba terlebih dahulu saat pelatihan

知道自己需要更多练习,她总是第一个到达训练场

Pelajari lebih lanjut →
5

入乡随俗

rù xiāng suí sú

Ikuti kebiasaan setempat

Makna literal: Masukkan Desa Ikuti Bea Cukai

Berasal dari periode Negara-Negara Berperang, idiom ini menasihati mereka yang memasuki (入) sebuah desa (乡) untuk mengikuti (随) adat istiadat setempat (俗). Catatan sejarah mengisahkan misi diplomatik yang berhasil atau gagal berdasarkan kepatuhan mereka terhadap prinsip ini. Konsep ini memperoleh ma...

Contoh

Dia beradaptasi dengan kebiasaan setempat saat bekerja di luar negeri

她在国外工作时入乡随俗

Pelajari lebih lanjut →
6

事半功倍

shì bàn gōng bèi

Lebih sedikit usaha, hasil yang lebih baik

Makna literal: Setengah usaha hasil ganda

Idiom ini menggambarkan situasi di mana separuh (半) usaha (事) menghasilkan dua kali lipat (倍) hasil (功). Pertama kali muncul dalam teks pertanian Dinasti Han, idiom ini awalnya mendeskripsikan teknik pertanian efisien yang memaksimalkan hasil panen sambil meminimalkan tenaga kerja. Konsep ini mendap...

Contoh

Menggunakan perangkat lunak baru menggandakan produktivitasnya

使用新软件使她的工作效率提高了一倍

Pelajari lebih lanjut →
7

春蚕到死

chūn cán dào sǐ

Dedikasi tanpa pamrih

Makna literal: Cacing sutra musim semi sampai mati

Citra mengharukan ulat sutra (蚕) musim semi (春) yang memintal hingga mati (死) muncul dari pengamatan kuno terhadap serikultur, di mana ulat sutra menghasilkan sutra terus-menerus hingga saat-saat terakhirnya. Idiom ini memperoleh resonansi khusus selama Dinasti Tang, muncul menonjol dalam puisi dan ...

Contoh

Guru itu mengabdikan seluruh hidupnya untuk mendidik anak -anak pedesaan

这位老师将毕生精力都献给了乡村教育

Pelajari lebih lanjut →
8

妙手回春

miào shǒu huí chūn

Keterampilan penyembuhan yang luar biasa

Makna literal: Tangan Terampil Membawa Musim Semi

Idiom ini memuji tangan (手) yang ajaib (妙) yang bisa mengembalikan (回) musim semi/kehidupan (春), berasal dari teks medis Dinasti Tang. Awalnya, idiom ini menggambarkan kemampuan tabib legendaris Sun Simiao untuk menghidupkan kembali pasien yang seolah tak tertolong. Metafora musiman musim semi yang ...

Contoh

Teknik luar biasa ahli bedah menyelamatkan hidup pasien melawan segala rintangan

外科医生非凡的技术在几乎不可能的情况下挽救了病人的生命

Pelajari lebih lanjut →
9

愚公移山

yú gōng yí shān

Kegigihan mengatasi hambatan besar

Makna literal: Orang tua yang bodoh menggerakkan pegunungan

Idiom yang terus bertahan ini mengisahkan seorang lelaki tua gigih (愚公) yang mulai memindahkan (移) gunung (山) yang menghalangi jalannya, berasal dari karya 'Liezi' pada periode Negara-negara Berperang. Ketika diejek karena mencoba tugas mustahil seperti itu di usianya yang sudah lanjut, ia menjawab ...

Contoh

Meskipun ada hambatan yang luar biasa, tim kecil bertahan sampai mereka merevolusi industri

尽管面临巨大障碍,这个小团队坚持不懈,最终彻底改变了行业

Pelajari lebih lanjut →
10

安如泰山

ān rú tài shān

Benar -benar stabil dan tak tergoyahkan

Makna literal: Stabil seperti Gunung Tai

Idiom ini berasal dari wacana politik Dinasti Han tentang keamanan dinasti, pertama kali muncul dalam maklumat kekaisaran yang menggambarkan keinginan akan keabadian kekuasaan kekaisaran. Pada masa Dinasti Tang, penggunaannya meluas melampaui konteks politik untuk menggambarkan entitas apa pun yang ...

Contoh

Bahkan selama krisis keuangan, posisi perusahaan tetap-padat batu

即使在金融危机期间,公司的地位依然安如泰山

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store