Karakter

10 Idiom Cina Tentang Kesetiaan & Pengabdian

Idiom Cina yang mulia tentang kesetiaan, kesetiaan, dan pengabdian yang tak tergoyahkan kepada orang dan prinsip.

Kesetiaan adalah salah satu kebajikan yang paling dirayakan dalam budaya Cina, penting untuk hubungan, keluarga, dan masyarakat. Idiom-idiom ini menghormati kesetiaan yang tak tergoyahkan dan pengabdian yang teguh.

1

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Menghadapi tantangan bersama

Makna literal: Menyeberang sungai di perahu yang sama

Idiom ini berakar kuat pada peradaban Tiongkok yang berpusat pada sungai, di mana menyeberang (济) bersama (共) dalam satu perahu (同舟) seringkali adalah masalah hidup dan mati. Naskah-naskah kuno mengisahkan orang asing menjadi sekutu saat menghadapi perairan berbahaya, terutama di sepanjang Sungai Ya...

Contoh

Komunitas bersatu untuk membantu mereka yang terkena bencana

社区团结起来帮助受灾群众

Pelajari lebih lanjut →
2

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Bagikan kesulitan bersama

Makna literal: Bagikan perahu dalam angin dan hujan

Serupa dengan '同舟共济' namun dengan kedalaman emosional yang lebih, idiom ini membangkitkan gambaran berbagi perahu (同舟) di tengah angin (风) dan hujan (雨). Ini pertama kali muncul dalam puisi Dinasti Song yang menggambarkan sekutu politik yang menghadapi intrik istana secara bersama-sama. Gambaran ini...

Contoh

Mitra saling berhadapan melalui kesulitan bisnis

合伙人在企业困难时期互相支持

Pelajari lebih lanjut →
3

守望相助

shǒu wàng xiāng zhù

Membantu dan mendukung satu sama lain

Makna literal: Perhatikan dan Bantuan Sama Lainnya

Berasal dari prinsip-prinsip organisasi desa Tiongkok kuno, ungkapan ini menggambarkan komunitas yang saling menjaga (守望) dan membantu (相助). Catatan sejarah dari Dinasti Zhou merinci bagaimana lima keluarga akan membentuk kelompok saling bantu, berbagi tugas pengawasan dan bantuan pertanian. Konsep ...

Contoh

Selama krisis, tetangga bergiliran memeriksa penduduk lanjut usia

在危机期间,邻居们轮流照看年长居民

Pelajari lebih lanjut →
4

守正不阿

shǒu zhèng bù ē

Pertahankan integritas tanpa kompromi

Makna literal: Tetap jangan sanjungan

Berasal dari wacana politik Dinasti Han, frasa ini menggabungkan tindakan menjaga kebenaran (守正) dengan menolak menjilat atau mengompromikan prinsip (不阿). Istilah ini memperoleh popularitas selama periode intrik politik yang sengit, di mana para pejabat istana menghadapi tekanan untuk meninggalkan p...

Contoh

Jurnalis melaporkan kebenaran meskipun ada tekanan politik

记者不顾政治压力报道了真相

Pelajari lebih lanjut →
5

春蚕到死

chūn cán dào sǐ

Dedikasi tanpa pamrih

Makna literal: Cacing sutra musim semi sampai mati

Citra mengharukan ulat sutra (蚕) musim semi (春) yang memintal hingga mati (死) muncul dari pengamatan kuno terhadap serikultur, di mana ulat sutra menghasilkan sutra terus-menerus hingga saat-saat terakhirnya. Idiom ini memperoleh resonansi khusus selama Dinasti Tang, muncul menonjol dalam puisi dan ...

Contoh

Guru itu mengabdikan seluruh hidupnya untuk mendidik anak -anak pedesaan

这位老师将毕生精力都献给了乡村教育

Pelajari lebih lanjut →
6

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

Membantu saat dibutuhkan

Makna literal: Kirim Batubara di Salju

Mengirimkan (送) arang (炭) di tengah cuaca bersalju (雪) menggambarkan inti bantuan tepat waktu di saat-saat kritis. Idiom dari Dinasti Song ini muncul dari kisah-kisah pedagang kaya yang mendistribusikan bahan bakar kepada keluarga miskin selama musim dingin yang parah, ketika harga arang biasanya me...

Contoh

Pinjaman tepat waktu membantu perusahaan bertahan dari krisis ekonomi

及时的贷款帮助公司度过了经济危机

Pelajari lebih lanjut →
7

一诺千金

yī nuò qiān jīn

Menepati janji dengan setia

Makna literal: Satu Janji Seribu Emas

Berasal dari periode Musim Semi dan Gugur, idiom ini menyamakan satu (一) janji (诺) dengan seribu keping emas (千金). Ini mendapat ketenaran melalui kisah Ji Zha, yang menepati janji anumerta meskipun harus menanggung kerugian pribadi yang besar. Konsep ini menjadi inti budaya pedagang selama Dinasti T...

Contoh

Terlepas dari penawaran yang lebih baik, dia menghormati komitmen aslinya kepada klien

尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺

Pelajari lebih lanjut →
8

坐怀不乱

zuò huái bù luàn

Mempertahankan integritas yang sempurna meskipun ada godaan

Makna literal: Duduklah di pangkuan tidak tidak teratur

Idiom ini mengacu pada sikap menjaga kesusilaan (不乱) bahkan ketika ada seorang wanita duduk (坐) di pangkuan (怀) seseorang. Ini berawal dari kisah sarjana Konghucu Liuxia Hui pada periode Musim Semi dan Musim Gugur. Naskah sejarah menceritakan bagaimana ia pernah mendekap seorang wanita yang menggigi...

Contoh

Dokter yang dihormati mempertahankan profesionalisme yang sempurna dengan semua pasien

这位受人尊敬的医生对所有患者都保持着完美的专业态度

Pelajari lebih lanjut →
9

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò

Saling membantu dalam kesulitan

Makna literal: Saling melembabkan dengan busa

Idiom ini menggambarkan saling melembabkan (相濡) dengan busa (以沫). Dari perumpamaan Zhuangzi tentang ikan di kolam yang mengering yang membuat satu sama lain tetap hidup dengan berbagi busa mereka. Meskipun Zhuangzi menyarankan kebebasan lebih baik, ungkapan itu datang untuk mewakili dukungan timbal ...

Contoh

Pasangan lansia saling mendukung melalui tahun-tahun sulit mereka.

这对老夫妻在困难岁月里相濡以沫。

Pelajari lebih lanjut →
10

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Saling memperlakukan dengan hormat

Makna literal: Saling menghormati seperti tamu

Idiom ini menggambarkan saling menghormati (相敬) seperti tamu (如宾). Ini berasal dari Zuozhuan yang menggambarkan pasangan menikah yang ideal yang mempertahankan kesopanan yang biasanya disediakan untuk tamu. Ungkapan ini menggambarkan pernikahan di mana rasa hormat tidak pernah memudar menjadi keakra...

Contoh

Pernikahan panjang mereka dibangun di atas rasa hormat timbal balik.

他们的婚姻长久,建立在相敬如宾的基础上。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store