Budaya

10 Idiom Cina dengan Makna Tersembunyi yang Mengejutkan

Idiom Cina yang menarik di mana makna permukaan sangat berbeda dari makna sebenarnya - kejutan linguistik.

Beberapa idiom Cina mengatakan satu hal tetapi berarti sesuatu yang sangat berbeda. Ungkapan menarik ini mengungkapkan bagaimana konteks dan sejarah mengubah makna literal menjadi kebijaksanaan mendalam.

1

见微知著

jiàn wēi zhī zhù

Meramalkan besar dari tanda -tanda kecil

Makna literal: Lihat Kecil Tahu Besar

Pertama kali muncul dalam Kitab Perubahan (Yijing), idiom ini menggambarkan kemampuan untuk melihat (见) tanda-tanda halus (微) guna memahami (知) perkembangan penting (著). Pada periode Negara-negara Berperang, ahli strategi Sun Bin menekankan prinsip ini dalam pengamatan militer. Konsep ini mendapatka...

Contoh

Investor yang berpengalaman mengakui tren pasar dari indikator awal

有经验的投资者从早期指标认识到市场趋势

Pelajari lebih lanjut →
2

追本溯源

zhuī běn sù yuán

Lacak kembali ke sumber

Makna literal: Chase Root Trace Source

Berasal dari metodologi keilmuan era Dinasti Song (960-1279), idiom ini menggabungkan tindakan mengejar (追) sampai ke akar (本) dan menelusuri (溯) sampai ke sumbernya (源). Hal ini mencerminkan penekanan Neo-Konfusianisme pada pemahaman fenomena dengan meneliti asal-usulnya, dipengaruhi oleh tradisi h...

Contoh

Peneliti melacak masalah pada akar penyebabnya

研究人员追踪到问题的根源

Pelajari lebih lanjut →
3

口蜜腹剑

kǒu mì fù jiàn

Sembunyikan kejahatan di balik kata -kata manis

Makna literal: Mouth Honey Belly Sword

Idiom yang gamblang ini mempertentangkan madu (蜜) di mulut (口) dengan pedang (剑) di perut (腹), dan berasal dari wacana politik Dinasti Tang. Ini pertama kali tercatat dalam deskripsi pejabat istana yang berbicara manis namun menyimpan niat jahat. Kiasan ini mengambil inspirasi dari konsep pengobatan...

Contoh

Nasihat yang bagus konsultan menyembunyikan motif tersembunyinya

顾问奉承的建议掩盖了他的别有用心

Pelajari lebih lanjut →
4

笑里藏刀

xiào lǐ cáng dāo

Sembunyikan kejahatan di balik senyum

Makna literal: Sembunyikan pisau dengan senyum

Idiom yang mengerikan ini menggambarkan menyembunyikan pisau (刀) di balik senyuman (笑). Asal-usulnya berakar dari catatan sejarah intrik istana pada masa akhir Dinasti Han. Ungkapan ini menjadi terkenal melalui kisah-kisah para penasihat strategis yang mempertahankan penampilan ramah sambil menyusun...

Contoh

Nasihat investasinya yang ramah menyembunyikan skema penipuan

他友好的投资建议掩盖着诈骗计划

Pelajari lebih lanjut →
5

纸上谈兵

zhǐ shàng tán bīng

Semua Teori Tidak Ada Praktek

Makna literal: Diskusikan perang di atas kertas

Kritik ini muncul dari kisah Zhao Kuo, seorang jenderal yang sangat menguasai teks-teks militer namun gagal total di medan perang. Keahliannya dalam membicarakan (谈) strategi perang (兵) murni hanya di atas kertas (纸上). Idiom ini muncul dalam teks-teks sejarah yang mendeskripsikan Pertempuran Changpi...

Contoh

Teori konsultan terbukti tidak berguna saat dihadapkan dengan tantangan bisnis nyata

顾问的理论在面对实际商业挑战时证明毫无用处

Pelajari lebih lanjut →
6

言不由衷

yán bù yóu zhōng

Berbicara tanpa artinya

Makna literal: Kata bukan dari hati

Pertama kali muncul dalam catatan istana Dinasti Han, idiom ini menggambarkan perkataan (言) yang tidak berasal (不由) dari dalam hati (衷) seseorang. Idiom ini mendapatkan makna khusus selama Dinasti Tang ketika intrik istana membuat pembedaan antara ucapan tulus dan tidak tulus menjadi sangat penting ...

Contoh

Pujiannya terasa kosong karena tidak sesuai dengan tindakannya

他的赞美感觉空洞,因为与他的行动不符

Pelajari lebih lanjut →
7

自相矛盾

zì xiāng máo dùn

Bertentangan dengan diri sendiri

Makna literal: Tombak perisai bertentangan diri

Idiom ini berasal dari sebuah paradoks logis terkenal dalam karya Han Feizi, di mana seorang pedagang mengklaim memiliki tombak (矛) yang bisa menembus apa saja dan sebuah perisai (盾) yang bisa menahan apa saja—menciptakan klaim yang *bertentangan* (相) *dengan dirinya sendiri* (自). Kisah ini menjadi ...

Contoh

Persyaratan yang bertentangan kebijakan membuat implementasi tidak mungkin

政策中相互矛盾的要求使得实施变得不可能

Pelajari lebih lanjut →
8

纸醉金迷

zhǐ zuì jīn mí

Gaya hidup mewah dekaden

Makna literal: Kertas mabuk emas bingung

Idiom ini menggambarkan gaya hidup dekaden di mana seseorang dimabukkan (醉) oleh kekayaan yang disimbolkan oleh emas (金) dan dikelilingi oleh surat-surat perjanjian/kontrak di atas kertas (纸) hingga kebingungan (迷). Pertama kali muncul dalam puisi Dinasti Tang yang mengkritik keluarga pedagang kaya,...

Contoh

Pewaris muda hidup dalam kemewahan, tidak menyadari kesulitan dunia nyata

这些年轻的继承人生活在奢华中,对现实世界的艰辛毫无察觉

Pelajari lebih lanjut →
9

狐狸尾巴

hú li wěi ba

Sifat sejati akhirnya terungkap

Makna literal: Ekor rubah

Idiom yang mengungkap ini merujuk pada ekor rubah (狐狸) (尾巴) sebagai sesuatu yang tersembunyi yang pada akhirnya akan terlihat, berasal dari cerita rakyat Dinasti Tang di mana rubah bisa berubah menjadi manusia tetapi kesulitan menyembunyikan ekor mereka sepenuhnya. Kisah-kisah ini mencerminkan keyak...

Contoh

Citra publiknya yang cermat menyelinap, mengungkapkan niat egoisnya yang sebenarnya

他精心设计的公众形象滑落,暴露了他真正的自私意图

Pelajari lebih lanjut →
10

叶公好龙

yè gōng hào lóng

Cinta yang mengaku menyembunyikan ketakutan yang sebenarnya

Makna literal: Lord Ye Loves Dragons

Kisah ironis ini menceritakan tentang Lord Ye (叶公) yang mengaku sangat menyukai (好) naga (龙) tetapi lari ketakutan ketika dihadapkan pada naga sungguhan. Pada masa Enam Dinasti, kisah ini menjadi kritik umum terhadap apresiasi dangkal tanpa pemahaman sejati. Citra naga memiliki bobot khusus dalam bu...

Contoh

Eksekutif mengklaim menghargai inovasi tetapi menolak setiap ide baru yang disajikan

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store