两肋插刀
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) secara harfiah berarti “pisau yang disisipkan ke tulang rusuk”dan mengekspresikan “kesetiaan ekstrem”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & karakter.
Juga dicari sebagai: liang lei cha dao, liang lei cha dao,两肋插刀 Makna, 两肋插刀 in english
Pelafalan: liǎng lèi chā dāo Makna literal: Pisau yang disisipkan ke tulang rusuk
Asal & Penggunaan
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) berasal dari sebuah kisah yang melibatkan pahlawan terkenal Qin Shubao selama akhir Dinasti Sui. Sebagai teman yang setia, Qin Shubao mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkan rekan-rekannya dengan sengaja menyesatkan penegak hukum. Idiom ini secara harfiah berarti 'menyisipkan pisau ke kedua sisi,' melambangkan kesediaan untuk menanggung kesulitan ekstrem demi persahabatan. Karakter 两 (liǎng) berarti 'kedua,' 肋 (lèi) berarti 'tulang rusuk,' 插 (chā) berarti 'menyisipkan,' dan 刀 (dāo) berarti 'pisau.' Dalam penggunaan modern, idiom ini menggambarkan seseorang yang bersedia melakukan pengorbanan besar untuk teman, menekankan kesetiaan dan ketidakegoisan. Namun, ini juga berfungsi sebagai pengingat untuk menyeimbangkan kesetiaan dengan kebijaksanaan, memastikan bahwa tindakan tetap dalam batas moral dan hukum.
Contoh
Inggris: "Dia menunjukkan kesetiaannya dengan mendukung temannya bahkan di saat-saat sulit."
Cina: 在困难时刻,他两肋插刀,支持了他的朋友。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter
朝秦暮楚
zhāo qín mù chǔ
Terus bergeser kesetiaan untuk keuntungan pribadi
Pelajari lebih lanjut →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
Dengan penuh semangat menantikan seseorang atau sesuatu
Pelajari lebih lanjut →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Abadi; kekal
Pelajari lebih lanjut →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Menepati janji
Pelajari lebih lanjut →
名副其实
míng fù qí shí
Menghidupi nama atau reputasi seseorang
Pelajari lebih lanjut →
粗心大意
cū xīn dà yì
Ceroboh; lalai
Pelajari lebih lanjut →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Sok benar; keras kepala
Pelajari lebih lanjut →
心平气和
xīn píng qì hé
Tenang dan tenang; berkepala dingin
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 两肋插刀 dalam bahasa Indonesia?
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) secara harfiah berarti “Pisau yang disisipkan ke tulang rusuk”dan digunakan untuk mengekspresikan “Kesetiaan ekstrem”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..
Kapan 两肋插刀 digunakan?
Situasi: Dia menunjukkan kesetiaannya dengan mendukung temannya bahkan di saat-saat sulit.
Apa pinyin untuk 两肋插刀?
Pelafalan pinyin untuk 两肋插刀 adalah “liǎng lèi chā dāo”.