Kembali ke semua peribahasa

豁然开朗

huò rán kāi lǎng
2 Juni 2026
Kebijaksanaan & Pembelajaran

豁然开朗 (huò rán kāi lǎng) secara harfiah berartisuddenly opens up brightdan mengekspresikansuddenly see the light; become clear”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan & pembelajaran.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: huo ran kai lang, huo ran kai lang,豁然开朗 Makna, 豁然开朗 in english

Pelafalan: huò rán kāi lǎng Makna literal: Suddenly opens up bright

Asal & Penggunaan

This idiom describes something suddenly (豁然) opening up (开) into brightness (朗). It comes from Tao Yuanming's famous 'Peach Blossom Spring,' where travelers emerged from a dark cave into a bright paradise. The phrase captures the moment of sudden clarity or understanding after confusion. Modern usage describes breakthrough moments of comprehension, when previously confusing matters suddenly become clear, or when new perspectives illuminate problems.

Kapan Menggunakan

Situasi: After his explanation, everything suddenly became clear.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang kebijaksanaan & pembelajaran

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 豁然开朗 dalam bahasa Indonesia?

豁然开朗 (huò rán kāi lǎng) secara harfiah berartiSuddenly opens up brightdan digunakan untuk mengekspresikanSuddenly see the light; become clear”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriKebijaksanaan & Pembelajaran category..

Kapan 豁然开朗 digunakan?

Situasi: After his explanation, everything suddenly became clear.

Apa pinyin untuk 豁然开朗?

Pelafalan pinyin untuk 豁然开朗 adalahhuò rán kāi lǎng”.