Kembali ke semua peribahasa

挥金如土

huī jīn rú tǔFilosofi Hidup

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) secara harfiah berartimenghabiskan emas seperti tanahdan mengekspresikankeborosan yang sembrono”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.

Juga dicari sebagai: hui jin ru tu, hui jin ru tu,挥金如土 Makna, 挥金如土 in english

Pelafalan: huī jīn rú tǔ Makna literal: Menghabiskan emas seperti tanah

Asal & Penggunaan

Idiom 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan seseorang yang menghabiskan uang dengan sembrono, memperlakukannya seolah-olah itu hanya tanah. Ungkapan ini berasal dari Dinasti Song Utara, khususnya dari teks oleh Mao Pang (毛滂) dalam 'Orasi Pemakaman untuk Zheng Tinghui' (祭郑庭诲文). Zheng Tinghui dikenal karena sifat dermawannya dan ketidakpeduliannya terhadap kekayaan, sering kali menghabiskan uang dengan bebas tanpa khawatir. Idiom ini terurai menjadi 挥 (huī, mengayunkan atau menyebarkan), 金 (jīn, emas), 如 (rú, seperti), dan 土 (tǔ, tanah atau tanah). Dalam penggunaan modern, idiom ini membawa konotasi negatif, menyiratkan keborosan yang sia-sia dan kurangnya kehati-hatian finansial.

Contoh

Inggris: "Dia menghabiskan uang begitu bebas sehingga tampaknya dia tidak menghargainya sama sekali."

Cina: 他花钱挥金如土,完全不在乎。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 挥金如土 dalam bahasa Indonesia?

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) secara harfiah berartiMenghabiskan emas seperti tanahdan digunakan untuk mengekspresikanKeborosan yang sembrono”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 挥金如土 digunakan?

Situasi: Dia menghabiskan uang begitu bebas sehingga tampaknya dia tidak menghargainya sama sekali.

Apa pinyin untuk 挥金如土?

Pelafalan pinyin untuk 挥金如土 adalahhuī jīn rú tǔ”.