Kembali ke semua peribahasa

固步自封

gù bù zì fēng
9 Juli 2026
Filosofi Hidup

固步自封 (gù bù zì fēng) secara harfiah berartistick to old ways and restrict oneselfdan mengekspresikanbe complacent; refuse to improve”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: gu bu zi feng, gu bu zi feng,固步自封 Makna, 固步自封 in english

Pelafalan: gù bù zì fēng Makna literal: Stick to old ways and restrict oneself

Asal & Penggunaan

This idiom describes sticking (固) to one's steps (步) and self (自) restricting (封). It criticizes those who refuse to advance beyond their current position, becoming prisoners of their own comfort zone. The phrase warns against complacency and the dangers of not adapting to change. Modern usage describes individuals or organizations that stop growing due to satisfaction with the status quo.

Kapan Menggunakan

Situasi: The industry leader's complacency allowed competitors to overtake them.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 固步自封 dalam bahasa Indonesia?

固步自封 (gù bù zì fēng) secara harfiah berartiStick to old ways and restrict oneselfdan digunakan untuk mengekspresikanBe complacent; refuse to improve”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 固步自封 digunakan?

Situasi: The industry leader's complacency allowed competitors to overtake them.

Apa pinyin untuk 固步自封?

Pelafalan pinyin untuk 固步自封 adalahgù bù zì fēng”.