调虎离山
调虎离山 (diào hǔ lí shān) secara harfiah berarti “menarik harimau dari gunung”dan mengekspresikan “alihkan dan taklukkan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan strategi & tindakan.
Juga dicari sebagai: diao hu li shan, diao hu li shan,调虎离山 Makna, 调虎离山 in english
Pelafalan: diào hǔ lí shān Makna literal: Menarik harimau dari gunung
Asal & Penggunaan
Ungkapan 调虎离山 (diào hǔ lí shān) berasal dari teks militer klasik 《三十六计》 (Thirty-Six Stratagems), khususnya strategi menarik harimau dari gunungnya. Taktik ini terkenal digunakan oleh Sun Ce selama akhir dinasti Han Timur. Sun Ce, menghadapi lawan yang kuat, Liu Xun, merancang rencana untuk menarik Liu Xun menjauh dari posisinya yang diperkuat dengan mengandalkan keserakahan. Sun Ce mengirim hadiah dan pujian, meyakinkan Liu Xun untuk menyerang target lain, meninggalkan basisnya rentan. Sun Ce kemudian dengan cepat merebut wilayah Liu Xun. Karakter 调 (diào, menarik), 虎 (hǔ, harimau), 离 (lí, meninggalkan), dan 山 (shān, gunung) menggambarkan strategi menarik lawan yang kuat dari benteng mereka. Dalam penggunaan modern, ini menggambarkan penggunaan kecerdikan untuk melemahkan lawan yang tangguh dengan mengalihkan perhatian mereka.
Contoh
Inggris: "Untuk mengalihkan perhatian pesaing, dia menciptakan pengalihan yang memungkinkan timnya mendapatkan keunggulan."
Cina: 为了分散竞争对手的注意力,她制造了一个转移,帮助团队占据了上风。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang strategi & tindakan
四通八达
sì tōng bā dá
Meluas ke segala arah; terhubung dengan baik
Pelajari lebih lanjut →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Berpacu dengan waktu; memanfaatkan setiap detik
Pelajari lebih lanjut →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Tak terhentikan; momentum yang tak tertahankan
Pelajari lebih lanjut →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Kekalahan total; tersebar dalam kekacauan
Pelajari lebih lanjut →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Mudah diselesaikan setelah didekati dengan benar
Pelajari lebih lanjut →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Bukti tak terbantahkan; bukti konklusif
Pelajari lebih lanjut →
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
Memalsukan; menciptakan dari ketiadaan
Pelajari lebih lanjut →
势如破竹
shì rú pò zhú
Momentum tak tertahankan; kemajuan yang menyapu
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 调虎离山 dalam bahasa Indonesia?
调虎离山 (diào hǔ lí shān) secara harfiah berarti “Menarik harimau dari gunung”dan digunakan untuk mengekspresikan “Alihkan dan taklukkan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriStrategi & Tindakan category..
Kapan 调虎离山 digunakan?
Situasi: Untuk mengalihkan perhatian pesaing, dia menciptakan pengalihan yang memungkinkan timnya mendapatkan keunggulan.
Apa pinyin untuk 调虎离山?
Pelafalan pinyin untuk 调虎离山 adalah “diào hǔ lí shān”.