Kembali ke semua peribahasa

打草惊蛇

dǎ cǎo jīng shéStrategi & Tindakan

打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) secara harfiah berartipukul rumput untuk mengejutkan ulardan mengekspresikanmemberi peringatan kepada musuh”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan strategi & tindakan.

Juga dicari sebagai: da cao jing she, da cao jing she,打草惊蛇 Makna, 打草惊蛇 in english

Pelafalan: dǎ cǎo jīng shé Makna literal: Pukul rumput untuk mengejutkan ular

Asal & Penggunaan

Ungkapan 打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) berasal dari sebuah cerita selama dinasti Tang Selatan. Seorang bupati bernama Wang Lu dikenal karena praktik korupnya. Ketika sekelompok warga mencoba melaporkan kesalahan bawahannya, Wang Lu menyadari bahwa tindakan mereka dapat mengekspos kesalahannya sendiri. Dia berkata, '汝虽打草,吾已蛇惊,' yang berarti 'Meskipun kamu memukul rumput, aku sudah terkejut seperti ular.' Ungkapan ini (打, memukul) (草, rumput) (惊, mengejutkan) (蛇, ular) menggambarkan ide memberi peringatan kepada lawan secara tidak sengaja melalui tindakan ceroboh. Dalam penggunaan modern, ini berfungsi sebagai peringatan terhadap tindakan yang mungkin memberi tahu orang lain lebih awal, sering digunakan dalam konteks strategis untuk menekankan pentingnya kehati-hatian.

Contoh

Inggris: "Dengan melakukan gerakan tiba-tiba, dia mengungkap rencana tersembunyi lawannya."

Cina: 通过突然的举动,他揭示了对手隐藏的计划。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang strategi & tindakan

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 打草惊蛇 dalam bahasa Indonesia?

打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) secara harfiah berartiPukul rumput untuk mengejutkan ulardan digunakan untuk mengekspresikanMemberi peringatan kepada musuh”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriStrategi & Tindakan category..

Kapan 打草惊蛇 digunakan?

Situasi: Dengan melakukan gerakan tiba-tiba, dia mengungkap rencana tersembunyi lawannya.

Apa pinyin untuk 打草惊蛇?

Pelafalan pinyin untuk 打草惊蛇 adalahdǎ cǎo jīng shé”.