寸步难行
寸步难行 (cùn bù nán xíng) secara harfiah berarti “inch step difficult to walk”dan mengekspresikan “unable to move forward at all”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: cun bu nan xing, cun bu nan xing,寸步难行 Makna, 寸步难行 in english
Pelafalan: cùn bù nán xíng Makna literal: Inch step difficult to walk
Asal & Penggunaan
This idiom describes being unable to walk (难行) even an inch (寸步). The smallest unit of progress - a single step - becomes impossible. The phrase appeared in texts describing extreme difficulties or insurmountable obstacles. It captures the frustration of complete immobilization. Modern usage describes situations where progress is blocked entirely, whether by bureaucratic obstacles, resource constraints, or opposition that makes even minimal advancement impossible.
Contoh
Inggris: "Without proper documentation, progress was impossible."
Cina: 没有适当的文件,工作寸步难行。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Setetes air di lautan; jumlah yang dapat diabaikan
Pelajari lebih lanjut →
五花八门
wǔ huā bā mén
Berbagai macam yang membingungkan; segala macam
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 寸步难行 dalam bahasa Indonesia?
寸步难行 (cùn bù nán xíng) secara harfiah berarti “Inch step difficult to walk”dan digunakan untuk mengekspresikan “Unable to move forward at all”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 寸步难行 digunakan?
Situasi: Without proper documentation, progress was impossible.
Apa pinyin untuk 寸步难行?
Pelafalan pinyin untuk 寸步难行 adalah “cùn bù nán xíng”.