垂头丧气
垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) secara harfiah berarti “kepala terkulai dan semangat lesu”dan mengekspresikan “lesu; putus asa”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: chui tou sang qi, chui tou sang qi,垂头丧气 Makna, 垂头丧气 in english
Pelafalan: chuí tóu sàng qì Makna literal: Kepala terkulai dan semangat lesu
Asal & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan postur fisik keputusasaan - kepala (头) terkulai (垂) dan semangat (气) hilang (丧). Ungkapan ini menangkap bagaimana keadaan emosional terwujud dalam bahasa tubuh, mencerminkan pemahaman tradisional Tiongkok tentang kesatuan pikiran-tubuh. Muncul dalam literatur Dinasti Tang yang menggambarkan prajurit yang kalah dan sarjana yang kecewa. Citra fisik yang jelas membuat keadaan emosional langsung dikenali. Penggunaan modern menggambarkan siapa pun dalam keadaan putus asa, kecewa, atau demoralisasi setelah kegagalan atau berita buruk.
Contoh
Inggris: "Setelah kalah dalam kejuaraan, tim meninggalkan lapangan dengan lesu."
Cina: 输掉冠军赛后,队员们垂头丧气地离开了球场。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Setetes air di lautan; jumlah yang dapat diabaikan
Pelajari lebih lanjut →
五花八门
wǔ huā bā mén
Berbagai macam yang membingungkan; segala macam
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 垂头丧气 dalam bahasa Indonesia?
垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) secara harfiah berarti “Kepala terkulai dan semangat lesu”dan digunakan untuk mengekspresikan “Lesu; putus asa”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 垂头丧气 digunakan?
Situasi: Setelah kalah dalam kejuaraan, tim meninggalkan lapangan dengan lesu.
Apa pinyin untuk 垂头丧气?
Pelafalan pinyin untuk 垂头丧气 adalah “chuí tóu sàng qì”.