车水马龙
车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) secara harfiah berarti “kereta seperti air, kuda seperti naga”dan mengekspresikan “aktivitas yang ramai”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: che shui ma long, che shui ma long,车水马龙 Makna, 车水马龙 in english
Pelafalan: chē shuǐ mǎ lóng Makna literal: Kereta seperti air, kuda seperti naga
Asal & Penggunaan
Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) melukiskan gambaran yang jelas tentang aktivitas yang ramai. Frasa ini berasal dari dinasti Han Timur, khususnya dari kisah Permaisuri Ma, yang mengamati aliran konstan kereta (车, chē) dan kuda (马, mǎ) yang mengunjungi kerabatnya, menyerupai aliran air (水, shuǐ) dan naga yang bergerak (龙, lóng). Meskipun gaya hidupnya sederhana dan hemat, kerabatnya terlibat dalam kemewahan. Idiom ini menangkap pemandangan lalu lintas yang terus-menerus dan gerakan yang hidup, sering digunakan untuk menggambarkan pengaturan perkotaan yang sibuk atau acara yang ramai.
Contoh
Inggris: "Jalan-jalan kota yang ramai dipenuhi dengan aliran lalu lintas yang konstan."
Cina: 繁华的街道上车水马龙,热闹非凡。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
风吹草动
fēng chuī cǎo dòng
Bereaksi terhadap sedikit perubahan atau aktivitas
Pelajari lebih lanjut →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Setetes air di lautan; jumlah yang dapat diabaikan
Pelajari lebih lanjut →
五花八门
wǔ huā bā mén
Berbagai macam yang membingungkan; segala macam
Pelajari lebih lanjut →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Bertindak berdasarkan dorongan atau keinginan tiba-tiba
Pelajari lebih lanjut →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Pada dasarnya sama dengan perbedaan kecil
Pelajari lebih lanjut →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
Surga tersembunyi; keindahan batin yang tak terduga
Pelajari lebih lanjut →
无可奈何
wú kě nài hé
Tak berdaya; tidak memiliki alternatif
Pelajari lebih lanjut →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
Kehilangan segalanya; kegagalan total
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 车水马龙 dalam bahasa Indonesia?
车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) secara harfiah berarti “Kereta seperti air, kuda seperti naga”dan digunakan untuk mengekspresikan “Aktivitas yang ramai”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 车水马龙 digunakan?
Situasi: Jalan-jalan kota yang ramai dipenuhi dengan aliran lalu lintas yang konstan.
Apa pinyin untuk 车水马龙?
Pelafalan pinyin untuk 车水马龙 adalah “chē shuǐ mǎ lóng”.