风雨同舟(風雨同舟)
风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) secara harfiah berarti “bagikan perahu dalam angin dan hujan”dan mengekspresikan “bagikan kesulitan bersama”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan and karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: feng yu tong zhou, feng yu tong zhou,风雨同舟 Makna, 风雨同舟 in english
Pelafalan: fēng yǔ tóng zhōu Makna literal: Bagikan perahu dalam angin dan hujan
Asal & Penggunaan
Serupa dengan '同舟共济' namun dengan kedalaman emosional yang lebih, idiom ini membangkitkan gambaran berbagi perahu (同舟) di tengah angin (风) dan hujan (雨). Ini pertama kali muncul dalam puisi Dinasti Song yang menggambarkan sekutu politik yang menghadapi intrik istana secara bersama-sama. Gambaran ini berasal dari pengalaman para pengarung sungai yang membentuk ikatan mendalam saat menghadapi badai di perahu kecil, di mana kelangsungan hidup menuntut kepercayaan dan kerja sama mutlak. Penggunaan modern menekankan persahabatan dan kemitraan yang langgeng yang diuji oleh kesulitan, terutama dalam hubungan bisnis dan ikatan pribadi. Idiom ini menunjukkan bahwa situasi yang menantang mengungkapkan kekuatan sejati suatu hubungan, merayakan ikatan yang menjadi semakin kuat alih-alih putus di bawah tekanan.
Kapan Menggunakan
Situasi: Mitra saling berhadapan melalui kesulitan bisnis
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter
指桑骂槐
zhǐ sāng mà huái
Kritik tidak langsung terhadap target nyata
Pelajari lebih lanjut →
狐狸尾巴
hú li wěi ba
Sifat sejati akhirnya terungkap
Pelajari lebih lanjut →
青梅竹马
qīng méi zhú mǎ
Kekasih atau teman masa kecil
Pelajari lebih lanjut →
虚张声势
xū zhāng shēng shì
Bluffing dengan tampilan palsu
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 风雨同舟 dalam bahasa Indonesia?
风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) secara harfiah berarti “Bagikan perahu dalam angin dan hujan”dan digunakan untuk mengekspresikan “Bagikan kesulitan bersama”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..
Kapan 风雨同舟 digunakan?
Situasi: Mitra saling berhadapan melalui kesulitan bisnis
Apa pinyin untuk 风雨同舟?
Pelafalan pinyin untuk 风雨同舟 adalah “fēng yǔ tóng zhōu”.