8 Idiom Cina Tentang Kerja Tim & Kerja Sama
Idiom Cina yang kuat yang merayakan kolaborasi, persatuan, dan bekerja bersama untuk mencapai tujuan bersama.
Mulai dari menavigasi sungai berbahaya hingga membangun kerajaan besar, sejarah Cina dipenuhi dengan kisah-kisah kolaborasi yang sukses. Idiom ini menangkap esensi dari bekerja bersama dan kekuatan yang ditemukan dalam persatuan.
同舟共济
tóng zhōu gòng jìMenghadapi tantangan bersama
Makna literal: Menyeberang sungai di perahu yang sama
Idiom ini berakar kuat pada peradaban Tiongkok yang berpusat pada sungai, di mana menyeberang (济) bersama (共) dalam satu perahu (同舟) seringkali adalah masalah hidup dan mati. Naskah-naskah kuno mengisahkan orang asing menjadi sekutu saat menghadapi perairan berbahaya, terutama di sepanjang Sungai Ya...
Contoh
Komunitas bersatu untuk membantu mereka yang terkena bencana
社区团结起来帮助受灾群众
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōuBagikan kesulitan bersama
Makna literal: Bagikan perahu dalam angin dan hujan
Serupa dengan '同舟共济' namun dengan kedalaman emosional yang lebih, idiom ini membangkitkan gambaran berbagi perahu (同舟) di tengah angin (风) dan hujan (雨). Ini pertama kali muncul dalam puisi Dinasti Song yang menggambarkan sekutu politik yang menghadapi intrik istana secara bersama-sama. Gambaran ini...
Contoh
Mitra saling berhadapan melalui kesulitan bisnis
合伙人在企业困难时期互相支持
海纳百川
hǎi nà bǎi chuānTerima semua dengan pikiran terbuka
Makna literal: Laut menerima ratusan sungai
Idiom ini menggambarkan bagaimana laut (海) menampung (纳) seratus (百) sungai (川), melambangkan inklusivitas dan keluasan wawasan. Ungkapan ini pertama kali populer pada masa Dinasti Tang, mencerminkan zaman keemasan kosmopolitan Tiongkok ketika ibu kota Chang'an menerima berbagai pengaruh dari seluru...
Contoh
Perusahaan menyambut beragam perspektif dan ide
公司欢迎不同的观点和想法
以和为贵
yǐ hé wéi guìNilai harmoni di atas segalanya
Makna literal: Nilai harmoni yang berharga
Idiom ini, yang mengutamakan keharmonisan (和) sebagai sesuatu yang berharga (贵), berasal dari karya klasik Dinasti Zhou, 'Guoyu,' mencerminkan filosofi diplomatik Tiongkok awal. Konsep ini makin penting kembali selama era kekaisaran kosmopolitan Dinasti Tang, di mana ia membimbing tata kelola domest...
Contoh
Alih -alih berdebat, mereka menemukan kompromi yang menguntungkan semua orang
他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案
以心换心
yǐ xīn huàn xīnPerlakukan orang lain seperti diri Anda sendiri
Makna literal: Pertukaran Hati untuk Hati
Idiom ini muncul pada masa Dinasti Han, mengungkapkan konsep mendalam tentang menukar (换) satu hati (心) dengan hati yang lain (以). Ini pertama kali muncul dalam teks-teks diplomatik, menggambarkan pendekatan ideal untuk membangun kepercayaan antarnegara yang berperang. Pengulangan kata '心' (hati) me...
Contoh
Dia selalu ingat untuk membantu mereka yang membantunya
她总是记得回报帮助过她的人
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yùTawarkan tampilan sederhana untuk menginspirasi lebih baik
Makna literal: Lempar batu bata menarik giok
Metafora elegan ini muncul dari kalangan sastra Dinasti Tang, di mana 'melempar (抛) batu bata (砖) sederhana untuk menarik (引) batu giok (玉) berharga' menggambarkan praktik berbagi puisi sederhana untuk menginspirasi syair-syair yang lebih unggul dari orang lain. Konon ceritanya, seorang penyair yang...
Contoh
Dia membagikan ide awalnya dengan harapan dapat menginspirasi saran yang lebih baik
她分享了初步想法,希望能激发更好的建议
入乡随俗
rù xiāng suí súIkuti kebiasaan setempat
Makna literal: Masukkan Desa Ikuti Bea Cukai
Berasal dari periode Negara-Negara Berperang, idiom ini menasihati mereka yang memasuki (入) sebuah desa (乡) untuk mengikuti (随) adat istiadat setempat (俗). Catatan sejarah mengisahkan misi diplomatik yang berhasil atau gagal berdasarkan kepatuhan mereka terhadap prinsip ini. Konsep ini memperoleh ma...
Contoh
Dia beradaptasi dengan kebiasaan setempat saat bekerja di luar negeri
她在国外工作时入乡随俗
一石二鸟
yī shí èr niǎoDua gol dengan satu aksi
Makna literal: Satu Batu Dua Burung
Contoh menarik dari pertukaran linguistik antarbudaya muncul selama periode modernisasi Tiongkok pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 sebagai terjemahan langsung dari frasa Inggris 'killing two birds with one stone'. Meskipun berbagi kata-kata serupa — satu (一) batu (石) dua (二) burung (鸟) — idi...
Contoh
Dengan bersepeda untuk bekerja, dia menghemat uang dan berolahraga
骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
Referensi cepat
Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok
10 Idiom Cina yang Ampuh untuk Kesuksesan Bisnis
Kuasai idiom-idiom Cina (chengyu) penting ini untuk membuat kesan yang baik dalam rapat bisnis, negosiasi, dan lingkungan profesional.
8 Idiom Cina Indah Tentang Cinta & Romansa
Temukan idiom-idiom Cina romantis yang mengungkapkan cinta, pengabdian, dan hubungan dengan cara yang puitis.
10 Idiom Cina yang Harus Diketahui Setiap Pelajar
Idiom Cina penting tentang pembelajaran, pendidikan, dan kesuksesan akademik yang akan menginspirasi studi Anda.
8 Idiom Cina Bermakna Tentang Persahabatan
Rayakan ikatan persahabatan dengan idiom-idiom Cina yang tulus tentang loyalitas, kepercayaan, dan persahabatan.
Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari
Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.
Unduh di App Store