以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) secara harfiah berarti “pertukaran hati untuk hati”dan mengekspresikan “perlakukan orang lain seperti diri anda sendiri”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan and karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 Makna, 以心换心 in english
Pelafalan: yǐ xīn huàn xīn Makna literal: Pertukaran Hati untuk Hati
Asal & Penggunaan
Idiom ini muncul pada masa Dinasti Han, mengungkapkan konsep mendalam tentang menukar (换) satu hati (心) dengan hati yang lain (以). Ini pertama kali muncul dalam teks-teks diplomatik, menggambarkan pendekatan ideal untuk membangun kepercayaan antarnegara yang berperang. Pengulangan kata '心' (hati) menekankan timbal balik yang tulus, bukan sekadar transaksi. Selama Dinasti Tang, pengaruh Buddhis memperkaya maknanya dengan konsep empati dan pemahaman yang penuh kasih. Idiom ini memperoleh makna khusus dalam etika medis selama Dinasti Song, di mana ia menggambarkan hubungan ideal antara dokter dan pasien. Penggunaan modern meluas ke berbagai konteks profesional dan pribadi, menekankan empati tulus dan pemahaman timbal balik sebagai fondasi hubungan yang bermakna.
Kapan Menggunakan
Situasi: Dia selalu ingat untuk membantu mereka yang membantunya
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter
乐于助人
lè yú zhù rén
Temukan kesenangan yang tulus dalam membantu orang lain
Pelajari lebih lanjut →
待人热情
dài rén rè qíng
Perlakukan orang lain dengan kehangatan dan antusiasme yang tulus
Pelajari lebih lanjut →
心地善良
xīn dì shàn liáng
Karakter yang baik dan berbudi luhur
Pelajari lebih lanjut →
半面之交
bàn miàn zhī jiāo
Kenalan dangkal tanpa kedalaman
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 以心换心 dalam bahasa Indonesia?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) secara harfiah berarti “Pertukaran Hati untuk Hati”dan digunakan untuk mengekspresikan “Perlakukan orang lain seperti diri Anda sendiri”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..
Kapan 以心换心 digunakan?
Situasi: Dia selalu ingat untuk membantu mereka yang membantunya
Apa pinyin untuk 以心换心?
Pelafalan pinyin untuk 以心换心 adalah “yǐ xīn huàn xīn”.