Kembali ke semua peribahasa

以心换心(以心換心)

yǐ xīn huàn xīn
8 Januari 2025

以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) secara harfiah berartipertukaran hati untuk hatidan mengekspresikanperlakukan orang lain seperti diri anda sendiri”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan and karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 Makna, 以心换心 in english

Pelafalan: yǐ xīn huàn xīn Makna literal: Pertukaran Hati untuk Hati

Asal & Penggunaan

Idiom ini muncul pada masa Dinasti Han, mengungkapkan konsep mendalam tentang menukar (换) satu hati (心) dengan hati yang lain (以). Ini pertama kali muncul dalam teks-teks diplomatik, menggambarkan pendekatan ideal untuk membangun kepercayaan antarnegara yang berperang. Pengulangan kata '心' (hati) menekankan timbal balik yang tulus, bukan sekadar transaksi. Selama Dinasti Tang, pengaruh Buddhis memperkaya maknanya dengan konsep empati dan pemahaman yang penuh kasih. Idiom ini memperoleh makna khusus dalam etika medis selama Dinasti Song, di mana ia menggambarkan hubungan ideal antara dokter dan pasien. Penggunaan modern meluas ke berbagai konteks profesional dan pribadi, menekankan empati tulus dan pemahaman timbal balik sebagai fondasi hubungan yang bermakna.

Kapan Menggunakan

Situasi: Dia selalu ingat untuk membantu mereka yang membantunya


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 以心换心 dalam bahasa Indonesia?

以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) secara harfiah berartiPertukaran Hati untuk Hatidan digunakan untuk mengekspresikanPerlakukan orang lain seperti diri Anda sendiri”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 以心换心 digunakan?

Situasi: Dia selalu ingat untuk membantu mereka yang membantunya

Apa pinyin untuk 以心换心?

Pelafalan pinyin untuk 以心换心 adalahyǐ xīn huàn xīn”.