枕流漱石
枕流漱石 (zhěn liú shù shí) littéralement signifie “pierre de rinçage du flux d'oreiller”et exprime “vivre simplement”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: zhen liu shu shi, zhen liu shu shi,枕流漱石 Signification, 枕流漱石 en français
Prononciation: zhěn liú shù shí Signification littérale: Pierre de rinçage du flux d'oreiller
Origine et Usage
Cette expression, qui signifie littéralement « prendre le ruisseau pour oreiller (流) et se rincer avec des pierres (石) », tire son origine d'une anecdote concernant Sun Chu, sous la dynastie Jin. Il avait l'intention de dire 枕石漱流 (prendre les pierres pour oreiller, se rincer dans le ruisseau), décrivant ainsi une vie de réclusion. Or, il a prononcé par erreur 枕流漱石. Lorsqu'il fut corrigé, il a défendu obstinément sa formulation, soutenant qu'il utilisait le ruisseau comme oreiller pour « se laver les oreilles » du bruit du monde et les pierres pour « se nettoyer les dents ». Cette justification tirée par les cheveux a fait de cette expression un idiome pour désigner une personne qui invente des excuses ou fait preuve d'une obstination délibérée. Elle souligne la distinction entre la véritable réclusion (枕石漱流 – prendre les pierres pour oreiller, se rincer dans le ruisseau) et l'utilisation de prétextes apparemment vertueux pour masquer l'entêtement ou un comportement répréhensible.
Quand Utiliser
Situation: Le chercheur a vécu modestement tout en dédiant tout à ses découvertes
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
风餐露宿
fēng cān lù sù
Endurer les difficultés du voyage; vivre à la dure
En savoir plus →
坦坦荡荡
tǎn tǎn dàng dàng
Vivre ouvertement avec une conscience claire
En savoir plus →
火冒三丈
huǒ mào sān zhàng
Exploser dans une colère ou une rage extrême
En savoir plus →
供不应求
gōng bù yìng qiú
La demande dépasse l'offre disponible
En savoir plus →
根深蒂固
gēn shēn dì gù
Profondément ancré et difficile à changer
En savoir plus →
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
Entièrement exempt d'inquiétude ou d'inquiétude
En savoir plus →
风土人情
fēng tǔ rén qíng
Coutumes locales et caractéristiques culturelles
En savoir plus →
风吹草动
fēng chuī cǎo dòng
Réagir à la moindre touche de changement ou d'activité
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 枕流漱石 en français?
枕流漱石 (zhěn liú shù shí) se traduit littéralement par “Pierre de rinçage du flux d'oreiller”et est utilisé pour exprimer “Vivre simplement”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 枕流漱石 est utilisé?
Situation: Le chercheur a vécu modestement tout en dédiant tout à ses découvertes
Quel est le pinyin pour 枕流漱石?
La prononciation pinyin pour 枕流漱石 est “zhěn liú shù shí”.
Listes préparées avec 枕流漱石
10 Chinese Idioms About Learning From Mistakes
Wise Chinese idioms about failure, learning from errors, and turning setbacks into growth opportunities.
10 Chinese Idioms About Speaking & The Power of Words
Eloquent Chinese idioms about speech, communication, and the immense power words hold in shaping reality.
8 Chinese Idioms for Apologizing & Making Amends
Appropriate Chinese idioms for saying sorry, admitting mistakes, and making amends with sincerity.