Retour à tous les idiomes

有备无患

yǒu bèi wú huànSuccès et Persévérance

有备无患 (yǒu bèi wú huàn) littéralement signifiela préparation évite le désastreet exprimesoyez préparé”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant succès et persévérance.

Également recherché en tant que: you bei wu huan, you bei wu huan,有备无患 Signification, 有备无患 en français

Prononciation: yǒu bèi wú huàn Signification littérale: La préparation évite le désastre

Origine et Usage

L'idiome 有备无患 (yǒu bèi wú huàn) trouve son origine dans le texte ancien chinois 《尚书》 (Shang Shu), spécifiquement dans la section 《说命中》 (Shuo Ming Zhong). La phrase souligne l'importance de la préparation, suggérant qu'être bien préparé (有备, yǒu bèi) peut prévenir des problèmes ou des désastres potentiels (无患, wú huàn). Une histoire connexe de la période des Printemps et Automnes implique l'homme d'État Wei Jiang de l'état de Jin, qui a conseillé à son souverain de toujours considérer les dangers futurs même en temps de paix. Ce conseil reflète le message central de l'idiome : la prévoyance et la préparation sont essentielles pour éviter les malheurs. Dans l'usage moderne, cet idiome est souvent employé pour encourager la planification proactive dans divers aspects de la vie, des efforts personnels aux projets professionnels.

Exemples

Anglais: "En planifiant à l'avance, elle s'est assurée que les problèmes potentiels ne dérailleraient pas son projet."

Chinois: 有备无患的原则让她的计划顺利进行。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur succès et persévérance

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 有备无患 en français?

有备无患 (yǒu bèi wú huàn) se traduit littéralement parLa préparation évite le désastreet est utilisé pour exprimerSoyez préparé”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSuccès et Persévérance ..

Quand est-ce que 有备无患 est utilisé?

Situation: En planifiant à l'avance, elle s'est assurée que les problèmes potentiels ne dérailleraient pas son projet.

Quel est le pinyin pour 有备无患?

La prononciation pinyin pour 有备无患 estyǒu bèi wú huàn”.